Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Enemies исполнителя (группы) Dr. Alban

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Enemies (оригинал Dr. Alban)

Враги (перевод Елена Догаева)

Enemy's gathering rumours
Враг собирает сплетни, 1
(gathering rumours, gathering rumours)
(Собирает сплетни, собирает сплетни)
Ignorant spread
Невежды – распространяют,
Fools accept them without confirmation
Дураки воспринимают их без подтверждения...
Hey, you'd better surrender
Эй, лучше сдавайся!
Stop spreading these rumours, oh
Прекрати распространять эти сплетни, о!


Enemy's gathering rumours, oh yeah
Враг собирает сплетни, о да!
Enemies are gathering rumour ignorant spread
Враги собирают сплетни, невежды распространяют.
Enemies are gathering rumour ignorant spread
Враги собирают сплетни, невежды распространяют.
Fools take it and accept it. Fools take it and accept it
Дураки берут и принимают их на веру. Дураки берут и принимают их на веру.
Pam pam
Пам-пам!


We are tired of hearing rumours
Мы устали слушать слухи!
Please give up, don't tell no lies
Пожалуйста, сдавайся, не говори лжи!
Enemies are gathering rumour...
Враги собирают сплетни...
If you're my enemy you'd better surrender
Если ты мой враг, лучше сдавайся!
If you're my enemy hey, you'd better surrender
Если ты мой враг, эй, лучше сдавайся!





1 – Дословно "враг собирает слухи", но слово "слухи" в русском языке не имеет обязательно негативной коннотации, ведь слухи могут быть не только лживыми, но и правдивыми. Поэтому лучше перевести это слово как "сплетни" – сплетни всегда лживы, а в контексте данной песни это именно то, что имели в виду ее авторы.
Х
Качество перевода подтверждено