Es tut mir Leid doch ich muss leider gestehen
Мне жаль, но я должен признаться
Es gibt Dinge auf der Welt, die sind — leider geil.
Есть единственная вещь в мире — то, что тебя, к сожалению, возбуждает.
Autos machen Dreck,
Машины всё загрязняют,
Umwelt geht kaputt doch 'ne fette neue Karre is' — leider geil.
Миру крышка, но дело поправимо — к сожалению, это возбуждает.
Ich knabber' an 'nem Buntstift, Mama sagt 'Lass das!',
Я грызу цветной карандаш, мама говорит "Брось!",
Doch es entpannt mich — leider geil.
Хотя это развлекает меня — к сожалению, это возбуждает.
Diagnose Psychose, mir doch egal,
Диагноз — психоз, но мне на него плевать,
Denn ein Jibbet vor dem Aufstehen — leider geil.
Потому что у меня встанет на какую-нибудь красотку — к сожалению, это возбуждает.
'Weg mit dem Atom!',
"Беги скорее!"
Hörst du sie schreien und ich lade mein Smartphone — leider geil.
Слышишь, она стонет, и я кладу свой смартфон — к сожалению, это возбуждает.
Hab' endlich einen Job,
В конце концов, у меня есть работа,
Muss morgen früh raus,
Я должен рано утром выходить из дома,
Versack' in 'ner Kneipe — leider geil.
Пропадать в закусочной — к сожалению, это возбуждает.
Die Zähne sind braun,
Зубы коричневые,
Es tut noch nicht weh, ich geh' nicht zum Zahnarzt — leider geil.
Это не так страшно, я не пойду к врачу — к сожалению, это возбуждает.
Ich dekoriere, besoffene Freunde,
Я украшаю упитых друзей,
Ist zwar gemein abar — leider geil.
Несмотря на то общее, что у нас есть — к сожалению, это возбуждает.
Schlecht für den Nachwuchs, schlecht für die Nordsee,
Плохо для молодых, плохо для Северного моря,
Schlecht für den Kopf — doch leider geil!
Плохо для головы — но, к сожалению, возбуждает!
Schlecht für dein Karma, schlecht für die Zukunft,
Плохо для кармы, плохо для будущего,
Schlecht für den Job — doch leider geil!
Плохо для работы — но, к сожалению, возбуждает!
Tu doch nicht so, du magst es doch auch,
Не делай так, но ты тоже это любишь,
Ich bin ein Teil von dir.
Я — часть тебя.
Guck dich doch um, sieh' sie dir an,
Оглянись, посмотри на себя,
Sie sind genauso wie wir.
Ты такая же, как мы.
Tu doch nicht so, du magst es doch auch,
Не делай так, но ты тоже это любишь,
Ich bin ein Teil von dir.
Я — часть тебя.
Guck dich doch um, sieh' sie dir an, sieh'
Оглянись, посмотри на себя,
Sie dir an, sieh' sie dir an.
Это в тебе, посмотри на себя.
Weg mit den Büchern, weg mit dem Regal,
Прочь от книг, прочь от правил,
Mein neuer Flatscreen — leider geil.
Мой новый плоский экран — к сожалению, это возбуждает.
Die Bank schickt 'ne Rechnung, ich mach'
Банк присылает счет, я его
Sie nicht auf, ich schmeiß' sie in Müll! — leider geil.
Не открываю, я выбрасываю его в мусор — к сожалению, это возбуждает.
Ich stehe morgens auf, der Kaffee schmeckt herrlich,
Я встаю по утрам, кофе на вкус великолепен,
Ich leg' mich wieder hin — leider geil.
Я опять ложусь — к сожалению, это возбуждает.
Ich kann gar nichts sehen — alles dunkel,
Я ничего не вижу — везде темно,
Doch Sonnenbrille im Club is' — leider geil.
Хотя очки в клубе — к сожалению, это возбуждает.
Die Platte von Deichkind war nich' so mein Ding,
Поднос для Deichkind-а был не моим заказом,
Doch ihre Shows sind — leider geil.
Хотя его шоу — к сожалению, это возбуждает.
Oh Gott wer ist diese Schrulle, neben mir im Bett,
О боже, кто эта старая карга со мной в постели?
Ich war wohl gestern Abend — leider geil.
Я вчера вечером был доволен — к сожалению, это возбуждает.
LED unter'm Bett, LED unter'm Schrank,
ЖК под кроватью, ЖК под шкафом,
LED unter'm Sofa — leider geil.
ЖК под диваном — к сожалению, это возбуждает.
Ein Drache und ein Krieger,
Дракон и боец
Kämpfen auf dem Berg, Airbrushgemälde — leider geil.
Борются на горе, аэрографическая картинка — к сожалению, это возбуждает.
Schlecht für die Quote, schlecht für die Quinte,
Плохо для квоты, плохо для квинты,
Schlecht für mein Quad — doch leider geil!
Плохо для моей набережной — но, к сожалению, возбуждает!
Schlecht für die Pläne, schlecht für die Plauze,
Плохо для планов, плохо для легких,
Schlecht für den Plot — doch leider geil!
Плохо для пилота — но, к сожалению, возбуждает!
Tu doch nicht so, du magst es doch auch,
Не делай так, но ты тоже это любишь,
Ich bin ein Teil von dir.
Я — часть тебя.
Guck dich doch um, sieh' sie dir an,
Оглянись, посмотри на себя,
Sie sind genauso wie wir.
Ты такая же, как мы.
Tu doch nicht so, du magst es doch auch,
Не делай так, но ты тоже это любишь,
Ich bin ein Teil von dir.
Я — часть тебя.
Guck dich doch um, sieh' sie dir an, sieh'
Оглянись, посмотри на себя,
Sie dir an, sieh' sie dir an!
Это в тебе, посмотри на себя.
Ich schaue gerne viel, ich schaue gerne lang,
Я с удовольствием много показываю, я показываю долго,
Kennen Sie Barbara Salesch? — leider geil.
Знаешь ты Барбару Салеш? — К сожалению, это возбуждает.
Ich kann es mir nicht leisten, alles auf Raten,
Я не могу этого не делать, все по совету,
Die Karte glüht — leider geil.
Карты обжигают — к сожалению, это возбуждает.
Ich winke dem Veganer, mit dem Mund voller Hackfleisch
Я подмигиваю противнику, со ртом, полным фарша.
– mmh! — leider geil.
- Ммм... — к сожалению, это возбуждает.
Oh, meine Katze, sie ist leider tot,
О, моя кошка, она, к сожалению, мертва,
Aber drei Tage feiern war — leider geil.
Но мы три дня отмечали — к сожалению, это возбуждает.
Hör' auf zu denken, schalt' dein Gehirn aus,
Послушай, чтобы подумать, включи мозг,
Follow your instincts — leider geil.
Следуй своим инстинктам — к сожалению, это возбуждает.
Ich hab Bock auf den Burger, Bock auf die Busen,
У меня баран в бургере, баран на груди,
Bock auf das Bier! — leider geil.
Баран на пиве! — к сожалению, это возбуждает.
Kleine Kinderhände, nähen schöne Schuhe,
Маленькие детские руки шьют красивые туфли,
Meine neuen Sneakers sind– leider geil.
Мои новые кеды — к сожалению, это возбуждает.
In diesem Lied hat sich gar nichts gereimt,
В этой песне я ничего не зарифмовал,
Hat NIEMAND GEMERKT...
Но НИКТО НЕ ЗАМЕТИЛ...
...leider geil.
...К сожалению, это возбуждает.
Tu doch nicht so, du magst es doch auch,
Не делай так, но ты тоже это любишь,
Ich bin ein Teil von dir.
Я — часть тебя.
Guck dich doch um, sieh' sie dir an,
Оглянись, посмотри на себя,
Sie sind genauso wie wir.
Ты такая же, как мы.
Tu doch nicht so, du magst es doch auch,
Не делай так, но ты тоже это любишь,
Ich bin ein Teil von dir.
Я — часть тебя.
Guck dich doch um, sieh' sie dir an, sieh'
Оглянись, посмотри на себя,
Sie dir an, sieh' sie dir an!
Это в тебе, посмотри на себя.
Schlecht für den Whirlpool, schlecht für die Wahrheit,
Плохо для водоворота, плохо для правды,
Schlecht für den Wok,
Плохо для порошка,
Schlecht für die Griechen, schlecht für die GEMA,
Плохо для греков, плохо для GEMA,
Schlecht für dein' Gott!
Плохо для твоего бога.
Х