Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Little Things исполнителя (группы) Danny Elfman

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Little Things (оригинал Danny Elfman)

Мелочи (перевод Даша Ким из Новосибирска)

Have you heard the news?
Вы слышали новости?
Bad things come in twos.
Беда не приходит одна.
But I never knew
Но я никогда не знал
'Bout the little things.
Об этих мелочах.


Every single day
Каждый божий день
Things get in my way.
Различные трудности встают на моём пути.
Someone has to pay
Кто-то должен заплатить
For the little things.
За эти мелочи.


And I'm through with the stories
Больше у меня нет историй,
And I'm sick to my shoes.
Меня буквально тошнит.
And the walking and the talking,
И беготня, и разговоры, -
It's got nothing to do with
Всё это не имеет никакого отношения
The final solution.
К принятию окончательного решения...
It's a box full of tricks.
Это коробка, полная уловок,
And I'm through with repairs
Я закончил с внесением поправок.
When there's nothing to fix,
Когда нечего исправлять,
When there's nothing to fix,
Когда нечего исправлять,
When there's nothing to fix,
Когда нечего исправлять,
And it all comes down to you.
Все сводится к тебе...


Let the headlines wait,
Пусть заголовки подождут,
Armies hesitate.
Армии в замешательстве...
I can deal with fate
Я могу поспорить с судьбой,
But not the little things.
Но не с мелочами.


Armageddon may
Армагеддон может
Arrive anyday.
Наступить в любой день.
I can't get away
Я не могу уйти
From the little things.
От этих мелочей.


With a pile of cares
С грудой забот
And a bucket of tears,
И ведром слез,
I could look at the sunlight
Я мог смотреть на солнечный свет
And I feel no fear.
И не чувствовать страха...
With a mountain of maybes
Я вооружён кучей всяких "может быть",
And some Icarus wings,
Крыльями Икара*
And I'm armed with delusions
И заблуждениями...
And one little thing,
И одной мелочью,
And that one little thing,
Этой одной мелочью,
And that one little thing,
Одной мелочью, -
And it all comes down to you.
Всё это сводится к тебе....


Have you heard the news?
Вы слышали новости?
Bad things come in twos.
Беда не приходит одна.
But I never knew
Но я никогда не знал
'Bout the little things.
Об этих мелочах.


Every single day
Каждый божий день
Things get in my way.
Трудности встают на моём пути.
Someone has to pay
Кто-то должен заплатить
For the little things.
За эти мелочи.





*ИКАР — в греческой мифологии сын искусного мастера Дедала, построившего критскому царю Миносу лабиринт и силой удерживаемого Миносом на Крите. Дедал, спасаясь от Миноса, изготовил крылья из перьев, слепив их воском, и улетел с сыном в Сицилию. По дороге Икар, нарушив запрет отца, неосторожно приблизился к солнцу: воск растаял, и Икар упал в море.




Х
Качество перевода подтверждено