Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Já Não Somos Animais исполнителя (группы) Cláudia Pascoal

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Já Não Somos Animais (оригинал Cláudia Pascoal)

Мы уже не животные (перевод Циля Шнеерсон)

Volta a partir
Возвращайся,
O teu encontro é descrente se
Я уже не верю,
Te vais
Что ты придёшь на свидание.


Volto a dormir
Возвращаюсь ко сну,
Calço o número certo e corro p'ra
Одеваюсь 1 и бегу
Te ver a sorrir
Взглянуть на твою улыбку.


Lençol aberto
Ни расстеленая простыня,
Sofá com cova mole
Ни мягкое логово дивана,
Tinto, fogueiro
Ни красное вино, ни костёр,
E um roto cachecol
Ни потрёпанный шарф
Que não aquece
Не согревают меня,
A longa distância de ti
Когда ты так далеко.


Já não somos animais
Мы уже не животные,
És volátil demais para mim
Ты чересчур непостоянен для меня,
Já não somos animais
Мы уже не животные,
És volátil demais para mim
Ты чересчур непостоянен для меня.


Rasgo em saber
Разрываюсь от осознания того,
Que prometes o teu caminho em
Что вижу то, как ты обещаешь прийти,
Flocos de aveia
Даже в тарелке с овсянкой.


Volto a partir
Я возвращаюсь
Prometo o nosso encontro para o mês
И назначаю тебе свидание
Que há de vir
В следующем месяце.


Casaco fechado
В застёгнутом пальто,
Emano o teu calor
Излучаю твоё тепло,
Riso rasgado
Прерывистый смех,
Falsa Bahia ou Salvador
Фальшивые Байя или Салвадор... 2
O delírio
Заблуждения –
É o que resta de ti
Вот что от тебя осталось.


[2x:]
[2x:]
Já não somos animais
Мы уже не животные,
És volátil demais para mim
Ты чересчур непостоянен для меня,
Já não somos animais
Мы уже не животные,
És volátil demais para mim
Ты чересчур непостоянен для меня.





1 – буквально: надеваю правильный размер.



2 – Баия – штат в Бразилии, Салвадор – его столица.
Х
Качество перевода подтверждено