Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Back Again исполнителя (группы) Boy Kill Boy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Back Again (оригинал Boy Kill Boy)

Вернусь вновь (перевод Григорий из Калининграда)

Close to madness
Я близок к безумию,
So demanding, I can't breathe anymore
Так много требований, я больше не могу дышать,
I'll never be the same again
Я никогда не буду снова прежним.
Please forgive me, and forget me
Пожалуйста, прости меня и забудь меня,
'Cause it's calling my name
Ведь моё имя зовут,
I'll never go back again, back again, back again, back again
Я никогда не вернусь вновь, не вернусь вновь, не вернусь вновь, не вернусь вновь


Can I find some more misery?
Могу ли я найти ещё больше страданий?
If it can't be you, then it must be me, and
Если дело не в тебе, то, должно быть, оно — во мне,
Can i find some more for me?
Могу ли я найти ещё что-нибудь для себя?
I'll never know, I'll never go back again, back again, back again
Я никогда не узнаю, я никогда не вернусь вновь, не вернусь вновь, не вернусь вновь


Cold September, I remember
Холодный сентябрь, я помню,
Wishing I was away
Как хотел быть далеко.
I'll never be the same again
Я никогда не буду снова прежним.
Please forgive me and forget me
Пожалуйста, прости меня и забудь меня,
Cause it's calling my name, it's calling, it's calling it's calling, it's calling, it's calling
Ведь моё имя зовут, его зовут, его зовут, его зовут, его зовут, его зовут, его зовут


Can I find some more misery?
Могу ли я найти ещё больше страданий?
If it can't be you, then it must be me and
Если дело не в тебе, то, должно быть, оно — во мне,
Can i find some more for me?
Могу ли я найти ещё что-нибудь для себя?
I'll never go ill never go back again
Я никогда не узнаю, я никогда не вернусь вновь.


Time to time it gets easier
Время от времени становится легче.
Time to time it gets easier again, again, again, again...
Время от времени становится легче вновь, вновь, вновь, вновь...


Can I find some more misery?
Могу ли я найти ещё больше страданий?
If it can't be you, then it must be me and
Если дело не в тебе, то, должно быть, оно — во мне,
Can i find some more for me?
Могу ли я найти ещё что-нибудь для себя?
I'll never go ill never go back again...
Я никогда не узнаю, я никогда не вернусь вновь...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки