Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Built for This исполнителя (группы) Becky G

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Built for This (оригинал Becky G)

Годишься на роль моего мужчины (перевод )

I'm so hypnotized, open the days, mesmerized
Я полностью загипнотизирована, открываю день за днём, зачарованная.
I'm tryna visualize you right now, keep me cool right now
Прямо сейчас я пытаюсь представить тебя и не потерять самообладание.
I like to be optimistic, you and me, that's futuristic
Люблю быть оптимисткой, ты и я — звучит футуристично...
We can fly high like a spaceship, zoom right now, to the moon right now
Мы можем взлететь высоко, как космический корабль, и взмыть к луне...


You want me all alone
Ты хочешь, чтобы я была только твоей,
(Yeah, I heard that before)
(Да, я уже это слышала)
But first I gotta know
Но сначала я должна узнать:
(Gotta know if you insecure)
(Должна узнать, можно ли на тебя положиться)
Can you take control?
Ты умеешь брать контроль на себя?
(Tell me baby, can you read my lips?)
(Скажи, малыш, ты умеешь читать по губам?)
Boy, I gotta know
Малыш, я должна знать,
Wanna know if you're built for this
Хочу знать, годишься ли ты на роль моего мужчины? 1
Built for this, built for this
Годишься на роль, годишься на роль...
I wanna know if you're built for this
Я хочу знать, годишься ли ты на роль моего мужчины?
I wanna know if you're built for this
Я хочу знать, годишься ли ты на роль моего мужчины?


Too fly for you, have to go
Не по зубам тебе — мне пора идти;
So cold like a popsicle
Холодная, как фруктовое мороженое.
Row deep when we at the show
Нереально громко шумим во время шоу,
Guest list, Becky G plus Mexico
В списке гостей — Becky G плюс вся Мексика!
You don't know what you do to me
Ты не знаешь, что делаешь со мной,
Got me acting all stupidly
Я веду себя так глупо...
If I'm alloud to speak truthfully
Если позволишь честно высказаться, то:
In a world full of lies you're the truth to me
В мире, полном лжи, ты — истина для меня...


You want me all alone
Ты хочешь, чтобы я была только твоей,
(Yeah, I heard that before)
(Да, я уже это слышала)
But first I gotta know
Но сначала я должна узнать:
(Gotta know if you insecure)
(Должна узнать, можно ли на тебя положиться)
Can you take control?
Ты умеешь брать контроль на себя?
(Tell me baby, can you read my lips?)
(Скажи, малыш, ты умеешь читать по губам?)
Boy, I gotta know
Малыш, я должна знать,
Wanna know if you're built for this
Хочу знать, годишься ли ты на роль моего мужчины?
Built for this, built for this
Годишься на роль, годишься на роль...
I wanna know if you're built for this
Я хочу знать, годишься ли ты на роль моего мужчины?
I wanna know if you're built for this
Я хочу знать, годишься ли ты на роль моего мужчины?


I wanna know if you're built for this
Я хочу знать, годишься ли ты на роль моего мужчины?
I wanna know if you're built for this
Я хочу знать, годишься ли ты на роль моего мужчины?


You want me all alone
Ты хочешь, чтобы я была только твоей,
But first I gotta know
Но сначала я должна узнать:
Can you take control?
Ты умеешь брать контроль на себя?
Boy, I gotta know
Малыш, я должна знать,
Wanna know if you're built for this
Хочу знать, годишься ли ты на роль моего мужчины?
I wanna know if you're built for this
Я хочу знать, годишься ли ты на роль моего мужчины?
I wanna know if you're built for this
Я хочу знать, годишься ли ты на роль моего мужчины?







1 — дословно: создан ли ты для этого
Х
Качество перевода подтверждено