It was a Friday night, and I wanted to go out to
Была пятница, вечер, и я хотел выбраться
A brand new club in town, a discotheque I'd heard about through
В новый клуб в городе, на дискотеку, о которой услышал
A friend of mine who told me the place was a circus act for sure,
От моего друга, он сказал там по-любому будет цирк,
And then we rolled up and saw Koopa working at the door.
И когда мы подъехали, то увидели Купа
1, работающего у входа.
He waved us in, and we randomly met the
Он впустил нас и мы случайно встретили
Mr. Hannibal Lector. He was handling records
Ганнибала Лектера
2. Он крутил пластинки
In the DJ booth, asking which was the best selection
за столом DJ'я, спрашивая что лучше поставить,
To make an impression on the Wicked Witch of the West and
Чтобы произвести впечатление на Злую Ведьму Запада
3, и
The Witch was booty-dancin' with Manson and Ganon,
Ведьма трясла зад**цей перед Мэнсоном
4 и Гэноном
5,
Right next to Side Show Bob being shot from Blackbeard's cannon.
Рядом Чёрная Борода
6 стреляет Второстепенным Бобом
7 из пушки.
That's when I knew that tonight I'd be chillin'
Вот тогда я узнал, что сегодня я буду тусить
In the dance club partying with all these villains.
В ночном клубе, со всеми этими злодеями.
I can't keep partying around. Keep partying around.
Я не могу продолжать тусить. Продолжать тусить.
Keep partying around. Keep partying partying partying.
Продолжать тусить. Прололжать тусить тусить тусить.
I can't keep partying around. Keep partying around.
Я не могу продолжать тусить. Продолжать тусить.
Keep partying with all these villains.
Продолжать тусить со всеми этими злодеями.
All these villains. All these villains.
Всеми этими злодеями. Всеми этими злодеями.
All these villains. All these villains.
Всеми этими злодеями. Всеми этими злодеями.
Catwoman and Harley Quinn, I swear I saw those ho's kiss.
Женщина-кошка
8 и Харли Квинн
9, я клянусь я видел их поцелуй.
I laugh at Jason Voorhees rockin' glowsticks.
Я смеялся, как Джейсон Вурхиз
10, управлялся со светящимися палочками.
And Dr. Octopus was also getting physical with Ursula.
И доктор Осьминог
11 также подкатывал к Урсуле
12.
The two were making out and touching tentacles.
Эти двое целовались и касались друг друга щупальцами.
Voldemort greeted Vader with a fist pound.
Волан-де-морт
13 поздоровался с Дартом Вейдером
14 ударом кулаком,
They were checking out Mystique's ass next to Chris Brown.
Они глядели на задницу Мистики
15 неподалёку от Криса Брауна.
Chris Brown? Somebody needs to throw that guy out of the club.
Крис Браун? Кто-то должен выкинуть его из клуба.
And Megatron, he was getting it on.
И Мегатрон,
16 он тоже попал сюда,
He was drawing a crowd, and they were calling out loud like:
Он завёл толпу, которая кричала:
Go Megatron! Go Megatron! Go Megatron! Go Megatron!
Давай Мегатрон! Давай Мегатрон! Давай Мегатрон! Давай Мегатрон!
Go Megatron! Go Megatron! Go! Go! Go! Go!
Давай Мегатрон! Давай Мегатрон! Давай! Давай! Давай! Давай!
I looked up and saw Venom doing Jager Bombs on the ceiling.
Я взглянул вверх и увидел Венома
17 на потолке, пьющего Jager Bombs
18.
That's when I knew that I'd be partying with all these villains.
Вот тогда я узнал, что я буду тусить со всеми этими злодеями.
I can't keep partying around. Keep partying around.
Я не могу продолжать тусить. Продолжать тусить.
Keep partying around. Keep partying partying partying.
Продолжать тусить. Прололжать тусить тусить тусить.
I can't keep partying around. Keep partying around.
Я не могу продолжать тусить. Продолжать тусить.
Keep partying with all these villains.
Продолжать тусить со всеми этими злодеями.
All these villains. All these villains.
Всеми этими злодеями. Всеми этими злодеями.
All these villains. All these villains.
Всеми этими злодеями. Всеми этими злодеями.
That's when I saw her there, from across the room,
Когда я увидел её там, через всю комнату,
Poison Ivy doing Jello shots with Dr. Doom.
Ядовитый плющ
19 пила Jello Shots
20 с Доктором Думом.
21
Like the Eye of Sauron, I couldn't look away.
Как Око Саурона
22, я не мог оторвать от неё взгляд,
She was with some Joker, but the dude was probably gay.
Она была с каким-то Джокером
23, но чувак походу был геем.
Patrick Bateman passed us shots of vodka.
Патрик Бейтман
24 принёс нам по стопке водки.
Me and Jabba tossed them back like "oooga chaca!"
Я и Джабба
25 выпили их залпом, "Ууга Чака!"
I pushed Elmer Fudd out of the way, so that I could get closer.
Я оттолкнул Элмера Фадда
26 с дороги, чтобы подойти к ней поближе.
I don't mean to be a Predator, but I got to get at her.
Я не собирался становиться Хищником,
27 но я должен был подойти к ней.
Freddy used his claws to open up chardonnay.
Фредди
28 воспользовался своими когтями, чтобы открыть бутылку Шардоне.
29
I grabbed a glass and walked up to her like "yo, pardon me."
Я взял бокал и подошёл к ней, сказав "Извините меня".
I took her home, and she and I spent the night chillin'
Я отвёз её домой и вместе с ней провели ночь, отдыхая
Up in the bedroom partying with one hot-ass villain.
И веселясь в спальне с одной горячей злодейкой!
I can't keep partying around. Keep partying around.
Я не могу продолжать тусить. Продолжать тусить.
Keep partying around. Keep partying partying partying.
Продолжать тусить. Прололжать тусить тусить тусить.
I can't keep partying around. Keep partying around.
Я не могу продолжать тусить. Продолжать тусить.
Keep partying with all these villains.
Продолжать тусить со всеми этими злодеями.
All these villains. All these villains.
Всеми этими злодеями. Всеми этими злодеями.
All these villains. All these villains.
Всеми этими злодеями. Всеми этими злодеями.
1 — Купа — персонаж видеоигры и главный отрицательный герой серии Mario
2 — Ганнибал Лектер — вымышленный персонаж, серийный убийца-каннибал, фигурировавший в четырёх романах Томаса Харриса и в их некоторых экранизациях
3 — Злая Ведьма Запада — злодейка в произведении Лаймена Фрэнка Баума " Удивительный Волшебник из Страны Оз"
4 — Чарльз Мэнсон — американский преступник, серийный убийца, отбывающий ныне пожизенное заключение
5 — Гэнон — основной злодей серии игр Zelda
6 — Чёрная Борода — известный английский пират, действовавший в районе Карибского моря в 1716—1718 годах
7 — Второстепенный Боб — злодей мультсериала The Simpsons, одержимый невоплотимой идеей убийства Барта Симпсона
8 — Женщина-кошка — персонаж вселенной DC Comics, в комиксах о Бэтмене. Первоначально была суперзлодейкой, но позже стала антигероиней
9 — Харли Квинн — суперзлодейка вселенной DC Comics, первоначально появившаяся в мультсериале Бэтмен, позже была адаптирована в комиксы
10 — Джейсон Вурхис — вымышленный персонаж, главный герой фильмов серии Пятница, 13-е, маньяк-убийца, известный своими кровавыми способами расправ над жертвами. "Фирменное" орудие убийства — мачете
11 — Доктор Осьминог — персонаж вселенной Marvel, один из злейших врагов человека-паука
12 — Урсула — злая ведьма в мультфильме "Русалочка"
13 — Волан-де-Морт — персонаж серии романов о Гарри Поттере, его злейший враг
14 Дарт Вейдер (Энакин Скайуокер) — центральный персонаж Вселенной "Звёздных войн", главный герой киноэпопеи "Звёздные войны", на протяжении которой мы наблюдаем его становление в качестве проводника Силы, его переход на Тёмную сторону Силы и его итоговое искупление}
15 — Мистик — персонаж "Marvel Comics", героиня, связанная с "Людьми Икс"
16 — Мегатрон — персонаж мультсериала и фильмов "Трансформеры". Лидер Десептиконов. Стремится любой ценой установить своё господство на Кибертроне, а в перспективе — и во всей Вселенной
17 Веном — суперзлодей, комиксов компании Marvel Comics. Враг человека-паука}
18 Jager Bomb — коктейль, в основу которого входит энергетик и егермейстер}
19 — Ядовитый Плющ — суперзлодейка вселенной DC Comics, враг Бэтмена
20 — Jello Shots — застывшее желе в формочках, только при приготовлении вместо воды используется алкоголь
21 — Доктор Дум — злодей из комиксов Marvel Comics, противник Фантастической Четвёрки
22 — Джокер — злодей вселенной DC Comics, главный враг Бэтмена
23 — Око Саурона — имеет несколько толкований, но в данном контексте употреблено как, Око на башне в Мордоре. В трилогии "Властелин Колец"выглядит как глаз, посылающий луч-прожектор во все стороны и следящий своим недремлющим оком за всем, происходящим в окрестностях
24 — Патрик Бейтмен — персонаж книг американского писателя Брета Истона Эллиса. Главный герой романа "Американский психопат", от имени которого ведётся повествование
25 — Джабба Хатт — персонаж вселенной Звёздных Войн, один из самых могущественных контрабандистов в галактике
26 — Элмер Дж. Фадд — вымышленный мультипликационный герой, один из самых известных персонажей Looney Tunes, заклятый враг Багза Банни
27 — Хищник — представитель расы иноплнетян,которой являются центральными персонажами одноимённых фантастических фильмов
28 — Фредди Крюгер — персонаж кино-сериала ужасов "Кошмар на улице Вязов"
29 — Шардоне — сорт белого вина
Х