Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wintersaga исполнителя (группы) Wind Rose

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wintersaga (оригинал Wind Rose)

Сага Стужи (перевод Валерий Козин)

[Hook:]
[Хук:]
Wintersaga, here glows the moon of winter nights
Сага стужи: вот и горит луна зимы
Risen for a king yet to come
Снова трон вернём себе мы! 1


[Intro:]
[Вступление:]
Cold, let me thaw away
Хлад, разморозь меня!
Death, let me ascend again to life
Смерть, оживи ты опять меня!


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Icy wind and snow upon the heights
Кружит снег в выси ледяной
Over the Misty Mountains
Надо Горой туманной! 2
O'er the lakes reflect the silvery moon
И, как серебро, луна восстаёт -
Circle of season, carry the storm
Диск времён года шторм принесёт!
To the hills, the radiant gold of light
На холмах же свет золотой горит -
Blazes from ancient times in the north
Пламя то севера древнего быт!
In the autumnal dance of leaves on the ground
Во осеннем танце листья кружат -
Your day will have to come
День твой они сулят!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Carrying the freezing storm
За собою метель привёл!
Over the Misty Mountains
(Надо Горой туманной!)
Durin's Day has come
Дурин День пришёл! 3
Circle of seasons, carry the storm
(Диск времён года шторм принесёт!)
Even trees so old and green of hope
Даже древо столь старое вновь зелено
Bow down their head to you
И пред тобой склонилось!
One by one, their leaves start to fall
И наконец-то то началось!


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Staring at the passage of days and time
Глядя на ушедший день и времена,
Moons of blood will lead your way
Крови луны проведут.
Heavy, cold, and hard like steel
Тяжкий, словно сталь сама,
You beat your hammer to the night
Ты молотом вновь бьёшь в ночи!


[Chorus 1:]
[Припев 1:]
The howl of the winter, strong will rise
Стужи чрез вопль сильный встал
O'er the hills and mountains
Надо горой и холмом!
The sun and the moon will scorch the sky
Солнца с луною свет повидал - 4
A new era dawns again now
Новую эру мы начнём!


[Post-Chorus:]
[Переход:]
Straight through the heights, you're forging on
Чрез высоту путь ты держи,
Ride with the winds that blow along
Ветров попутных держись!
Down to the lands far away
Там в столь далёкой земле
Carry the glory of the new age
Славу неси о новом дне!


[Hook:]
[Хук:]
Wintersaga, here glows the moon of winter nights
Сага стужи: вот и горит луна зимы
Risen for a king yet to come
Снова трон вернём себе мы!


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
From the land of snow your breath will come
Из студёных мест пройдёт возглас твой
Over the misty mountains
Надо Горой туманной!
The last face of the moon on a winter night
И в последний диск той зимней луны
Welcomes the new sun to the world
Настал тот век где призваны!
Deep and long, the sleep of nature falls
В долгий свой дрём природа ушла,
Awaiting a time to live again
Ожидая, чтоб вновь ожила!
When a sprout of hope will wake up the world
Скоро луч надежды мир пробудит, 5
Ready to thrive once more (once more)
Готовый опять ожить! (ожить!)


[Bridge:]
[Бридж:]
Golden king of morning, silver queen of night
Златый царь утра и царица ночи,
Rulers of the day, ancient owners of time
Повелитель дня, главы древних времён,
Shining through the forest
Что сияют чрез клён,
Glowing through in the night
И горят в ночи,
Hail the winter that comes
Славьте зиму опять!


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Staring at the passage of days and time
Глядя на ушедший день и времена,
Moons of blood will lead your way
Крови луны проведут.
Heavy, cold, and hard like steel
Тяжкий, словно сталь сама,
You beat your hammer to the night
Ты молотом вновь бьёшь в ночи!


[Chorus 1:]
[Припев 1:]
The howl of the winter, strong will rise
Стужи чрез вопль сильный встал
O'er the hills and mountains
Надо горой и холмом!
The sun and the moon will scorch the sky
Солнца с луною свет повидал -
A new era dawns again
Новую эру мы начнём!


[Chorus 2:]
[Припев 2:]
The saga of the winter rises strong
И Сага о Стуже началась
Over the Misty Mountains
Над Горой туманной!
A story forgotten for so long
Во старую сказку устремясь,
Our era of gold is coming
Начнётся наш век золотой!


[Outro:]
[Заключение:]
The last day for a dwarf
Что для дварфа конец, 6
Is the first day of a story that's yet to come
то начало грядущей истории -
Wintersaga
Сага Стужи!
The last day for a dwarf
Что для дварфа конец,
Is the first day of a story that's yet to come
то начало грядущей истории -
Wintersaga
Сага Стужи!





1 - Данная песня повествует, как и все песни группы, об одном из сюжетов Джона Рональда Руэла Толкина. Весь альбом Wintersaga достаточно неплохо ложится на сюжет трилогии Хоббит. При таком подходе, эта песня будет представлять собой историю о давнем пророчестве о том, что Дварфы вернут себе давно потерянный Эребор, их самое богатое и могучее царство, что разрушил и занял дракон Смауг. Это должно по пророчеству, записанному на карте Эребора, произойти в День Дурина (Дварфский Новый Год), то есть, в конце осени.

2 - Туманная Гора, она же Одинокая Гора, она же Эребор - могучая гора, одиноко расположенная посреди равнин и полей, где когда-то было расположено самое могущественное королевство Дварфов, Эребор

3 - День Дурина - Новый Год Дварфов, отмечаемый в период между последним днём осени и первой ночью зимы, когда осеннее солнце и зимняя луна видны на небе одновременно. Именно в этот день по пророчеству Дварфы должны вернуться в Эребор

4 - Именно в день, когда одновременно видны осеннее солнце и зимняя луна, Дварфы должны вернуться в Эребор (см. примечание 3)

5 - Именно луч первой зимней луны показал Бильбо Беггинсу и команде Дварфов, где находится ключная скважина тайной двери, ведущей внутрь Эребора

6 - Вероятно, имеется в виду смерть Торина II Дубощита, который умер незадолго до победы над армией Орков под вратами Эребора, которая и ознаменовала возрождение Эребора и начало новой эпохи истории Дварфов
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки