Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Next in Line исполнителя (группы) Walk The Moon

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Next in Line (оригинал Walk The Moon)

Следующие в очереди (перевод shaxper из Тольятти)

[2x:]
[2x:]
My eyes are on the road
Мои глаза глядят на дорогу,
But my mind is on your body
Но в моих мыслях твое тело.
My hand is on the stick shift
Моя рука на рычаге скоростей, 1
And your hand is on my hand
Твоя рука на моей.


Well push me honey to the up and right
Подтолкни меня, милая — вверх и вправо;
We've been waiting but we're next in line
Мы ждали, но мы следующие в очереди.
I said, the stick shift push it to the up and right
Давай же, подтолкни рычаг вверх и вправо;
We've been waiting but we're next in line
Мы ждали, но мы следующие в очереди.


City in the rear view
Город в боковом зеркале,
And nothing in the distance
И ничего в дали.
We laugh at all the talk
Мы хохочем, разговаривая.
What do you think of getting lost?
Что если нам затеряться?
What do you think of you and me?
Что ты думаешь о нас с тобой?
This line is in the garden
Эта очередь в райский сад. 2
Let's go way back when
Давай вернемся во времена, когда
Before this ever started
Еще ничего не было.


Well push me honey to the up and right
Подтолкни меня, милая — вверх и вправо;
We've been waiting but we're next in line
Мы ждали, но мы следующие в очереди.
I said, the stick shift push it to the up and right
Давай же, подтолкни рычаг вверх и вправо;
We've been waiting but we're next in line
Мы ждали, но мы следующие в очереди.


When the city shines like the sun at night
Когда город сияет как солнце в ночи,
And I feel it in my heart and my hips, I feel it
Я чувствую его сердцем, чувствую всем телом.
Won't you stay shotgun until the day I die?
Прошу, останься попутчицей 3 до самого конца. 4
Stay shotgun until the day I die
Останься попутчицей до самого конца.


I'll stay by you [4x]
Я останусь рядом [4x]


Well push me honey to the up and right
Подтолкни меня, милая — вверх и вправо;
We've been waiting but we're next in line
Мы ждали, но мы следующие в очереди.
I said, the stick shift push it to the up and right
Давай же, подтолкни рычаг вверх и вправо;
We've been waiting but we're next in line
Мы ждали, но мы следующие в очереди.


When the city shines like the sun at night
Когда город сияет как солнце в ночи,
And I feel it in my heart and my hips I feel it
Я чувствую его сердцем, чувствую всем телом.
Won't you stay shotgun until the day I die?
Прошу, останься попутчицей до самого конца.
Stay shotgun until the day I die
Останься попутчицей до самого конца.


Why don't you stay shotgun until the day I die? [4x]
Почему бы тебе не остаться попутчицей до самого конца? [4x]





1 — stick shift — рычаг переключения скоростей в машине

2 — garden — вероятно, имеется в виду райский сад Эдем. С изгнания Адама и Евы из него начался наш мир. Отсюда две последующие строки: "Давай вернемся во времена, когда еще ничего не началось", т.е. во времена рая.

3 — shotgun — пассажир или место справа от водителя. Пошло со времен Дикого Запада, когда для защиты рядом с возницей сидел человек с ружьем.

4 — дословно: пока я не умру
Х
Качество перевода подтверждено