Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни LA FAMA исполнителя (группы) ROSALÍA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

LA FAMA (оригинал ROSALÍA feat. The Weeknd)

ИЗВЕСТНОСТЬ (перевод )

[Verso 1: ROSALÍA]
[Куплет 1: ROSALÍA]
Lo que pasó a ti te lo cuento, no creas que no dolió
Я расскажу тебе, что случилось, не думай, что было не больно
O que me lo invento, así es que se dio
Или что я всё выдумываю, просто так вышло.
Yo tenía mi bebé, era algo bien especial
У меня был мой малыш, это было нечто особенное,
Pero me obsesioné con algo que a él le hacía mal
Но я стала одержима тем, что ему причиняло боль.
Miles de cancione' en mi mente y él me lo notaba
В моей голове – тысячи песен, и он это заметил,
Y él tanta’ vece' que me lo decía y yo como si nada
Он говорил мне об этом столько раз! А я словно не слышала.


[Coro: The Weeknd]
[Припев: The Weeknd & ROSALÍA]
Es mala amante la fama, no va a quererte de verdad
Известность – так себе возлюбленная и никогда не полюбит тебя по-настоящему.
Es demasia'o traicionera, y como ella viene, se te va
Она слишком коварна: если она придёт, то оставит тебя.
Sabe que será celosa, yo nunca le confiaré
Она знает, что будет ревнива, я никогда не стану ей доверять.
Si quiere’ duerme con ella, pero nunca la vayas a casar
Если хочешь, спи с ней, но никогда на ней не женись.


[Verso 2: The Weeknd]
[Куплет 2: The Weeknd]
Lo que pasó me ha dejado en vela, ya no puedo ni pensar
То, что случилось, лишило меня сна, я даже не соображаю.
La sangre le hierve, siempre quiere más
У неё кровь кипит, она всегда хочет больше.
Puñalaítas' da su ambición
Её амбиции пронзают острым ножом
En el pecho afilada, es lo peor
В грудь – это хуже всего.


[Coro: ROSALÍA]
[Припев: ROSALÍA]
Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad
Известность – так себе возлюбленная и никогда не полюбит меня по-настоящему.
Es demasia'o traicionera, y como ella viene, se me va
Она слишком коварна: если она придёт, то оставит меня.
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Я знаю, что она будет ревнива, я никогда не стану ей доверять.
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
Если захочу, я буду спать с ней, но никогда не выйду за неё.


[Puente:]
[Переход:]
[ROSALÍA]
[ROSALÍA]
No hay manera
Никаких шансов на то,
De que esta obsesión se me fuera
Что эта моя одержимость пройдёт,
Se me fuera, ya desaparezca
Пройдёт, покинет меня.
Yo aún no he aprendío' la manera (Ah-ah-ah)
Я ещё не поняла, как... (А-а-а)
[The Weeknd]
[The Weeknd]
No hay manera que desaparezca (Uh-uh-uh)
Никаких шансов, что она пройдёт. (А-а-а)


[Coro:]
[Припев:]
[The Weeknd]
[The Weeknd]
Es mala amante la fama, no va a quererte de verdad
Известность – так себе возлюбленная и никогда не полюбит меня по-настоящему.
Es demasia'o traicionera, y como ella viene, se te va (Uh-uh-uh)
Она слишком коварна: если она придёт, то оставит меня.
[ROSALÍA]
[ROSALÍA]
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Я знаю, что она будет ревнива, я никогда не стану ей доверять.
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
Если захочу, я буду спать с ней, но никогда не выйду за неё.




Х
Качество перевода подтверждено