Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Week-end à Rome исполнителя (группы) Nouvelle Vague

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Week-end à Rome (оригинал Nouvelle Vague feat. Vanessa Paradis)

Уикенд в Риме (перевод Алекс)

[Vanessa Paradis:]
[Vanessa Paradis:]
Week-end à Rome, tous les deux sans personne
Уикенд в Риме, только мы и больше никого.
Florence, Milan, s'il y a le temps
Флоренция, Милан, если будет время.
Week-end rital, en bagnole de fortune, variét' mélo à la radio
Итальянский уикенд, на роскошной машине под разные мелодии по радио.
Week-end rital, Paris est sous la pluie
Итальянский уикенд, в Париже льёт дождь...
Bonheur, soupirs, chanson pour rire, chanson ritale
Счастье, вздохи, песня для радости, итальянская песня...
Humm, chanson ritale pour une escale
Ммм, итальянская песня для остановки...


Week-end à Rome afin de coincer la bulle dans ta bulle
Уикенд в Риме, чтобы поймать пузырик в твоём пузырьке,
D'poser mon cœur bancal dans ton bocal, ton aquarium
Чтобы поместить моё беспокойное сердце в твой резервуар, в твой аквариум.


Une escapade à deux, la pluie m'assomme, l'gris m'empoisonne
Романтическая поездка вдвоём, дождь меня убивает, серость меня отравляет.
Week-end à Rome pour la douceur de vivre
Уикенд в Риме для сладости жизни
Et pour le fun, puisqu'on est jeunes
И для удовольствия, пока мы молоды.
Week-end rital, retrouver le sourire
Итальянский уикенд, чтобы вновь обрести улыбку.
J'préfère te dire, j'ai failli perdre mon sang-froid
Я хочу сказать тебе: я чуть не потеряла самообладание...
Humm, j'ai failli perdre mon sang-froid
Ммм, я чуть не потеряла самообладание.


Oh j'voudrais, j'voudrais, j'voudrais coincer la bulle dans ta bulle
О, я хотела бы, я хотела бы, я хотела бы поймать пузырик в твоём пузырьке,
Poser mon cœur bancal dans ton bocal, ton aquarium
Поместить моё беспокойное сердце в твой резервуар, в твой аквариум.


[Nouvelle Vague:]
[Nouvelle Vague:]
Il vento nei capelli, cara, accelera e alza la radio
Ветер в волосах, дорогая, нажми на газ и сделай радио погромче,
Humm, la notte, la notte, humm, la notte, la notte
Ммм, этой ночью, этой ночью, ммм, этой ночью, этой ночью...
Humm, chanson ritale pour une escale
Ммм, итальянская песня для остановки...


[Vanessa Paradis:]
[Vanessa Paradis:]
Oh, j'voudrais tant, j'voudrais tant coincer la bulle dans ta bulle
О, я так хотела бы, так хотела бы поймать пузырик в твоём пузырьке,
Et traîner avec toi qui ne ressemble à personne
И проводить время с тобой, не похожим ни на кого.


[Nouvelle Vague (Vanessa Paradis):]
[Nouvelle Vague (Vanessa Paradis):]
La notte, la notte, il vento nei capelli, la notte, la notte, cara
Этой ночью, этой ночью ветер в волосах, этой ночью, этой ночью, дорогая,
La notte, la notte, accelera e alza la radio
Этой ночью, этой ночью нажми на газ и сделай радио погромче,
La notte, la notte, humm, la notte, la notte
Этой ночью, этой ночью, ммм, этой ночью, этой ночью, этой ночью, этой ночью...
La notte, la notte, humm, la notte, la notte, la notte, la notte
Этой ночью, этой ночью, этой ночью, этой ночью...
La notte, la notte, la notte, la notte
Этой ночью, этой ночью, этой ночью...
Х
Качество перевода подтверждено