Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I'm Fed Up исполнителя (группы) Alizée

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I'm Fed Up (оригинал Alizee)

Мне все надоело (перевод BlackFox из Ростова-на-Дону)

Bubbles and water
Пузыри и вода,
Legs up for hours
Часами ноги кверху,
My goldfish is under me
Моя золотая рыбка со мной.


To bathe for hours
Купаюсь часами,
Makes my mouth water
Набираю в рот воды,
I'm "foamely" ecstatic
Я в "пенном" восторге!


It's not a problem
Это не проблема,
I lazy 'round
Я кругом ленива.
Bubbly and stubborn
Пузыри и перерождение,
I lazy 'round
Я кругом ленива.
Melon and water
Дыня и вода —
Is just a dream
Это просто мечта,
It makes me wonder
Это заставляет меня задаваться вопросом:
Is it a "sin"?
"Проступок ли это?"


Bubbles and water
Пузыри и вода,
Legs up for hours
Часами ноги кверху,
"Bombs", you keep away from me!
"Бомбочки" -прячьтесь от меня!


Today lying low
Сегодня лежу тихо,
Twisting up my toes
Скручиваю пальцы,
I swim in such harmony
Я плаваю в такой гармонии!


So what bothers me:
Итак, что мне надоело:
I'm fed up with loneliness
Я устала от одиночества
With my uncle overstressed
С моим дядей-неврастеником,
Fumbling, crawling for something
Ползающим и мямлящим что-то
That never shows, just a dream.
Про то, чего никогда не будет, это просто мечты.
I'm fed up with creeps crying
Мне надоело ползание в слезах
Over the past, such a sin
По прошлому, как будто это грех
Not to be cool, but a fool
Не быть нахальной, а дурочкой,
If I could mess up their rules.
Если бы я могла нарушить их правила.
I'm fed up with your complaints
Я сыта по горло твоими жалобами,
Baby, well I'm not a saint!
Малыш, хорошо, я не святая!
Fed up with the rain, the plane...
Мне надоели дожди и самолеты...
That makes me throw up again.
Меня от этого снова тошнит.
I'm fed up with all cynics
Мне надоели все циники,
Bathing caps and all critics
Купальные шапочки и все критики,
I'm fed up with being fed up!
Меня раздражает даже мое раздражение!
Poor me!
Бедная я!


Bubbles and water
Пузыри и вода,
Legs up for hours
Часами ноги кверху,
My goldfish still under me!
Моя золотая рыбка со мной.


Delight of pleasures
Очарование удовольствий,
Aquatic treasures
Водные сокровища,
A place out of misery, my fantasy
Место вдалеке от несчастий, моя фантазия,
I'm fed up with loneliness
Я устала от одиночества
With my uncle overstressed
С моим дядей-неврастеником
Fumbling, crawling for something
Ползающим и мямлящим что-то
That never shows, just a dream.
Про то, чего никогда не будет, это просто мечты.
I'm fed up with creeps crying
Мне надоело чувство слабости и слёзы
Over the past, such a sin
По прошлому, как будто это грех
Not to be cool, but a fool
Не быть равнодушной, а дурочкой,
If I could mess up their rules.
Если бы я могла нарушить их правила.
I'm fed up with your complaints
Я сыта по горло твоими жалобами,
Baby, well I'm not a saint!
Малыш, хорошо, я не святая!
Fed up with the rain, the plane...
Мне надоели дожди и самолеты...
That makes me throw up again.
Меня от этого снова тошнит.
I'm fed up with all cynics
Мне надоели все циники,
Bathing caps and all critics
Купальные шапочки и все критики,
I'm fed up with being fed up!
Меня раздражает даже мое раздражение!
Poor me!
Бедная я!


I'm fed up with loneliness
Я устала от одиночества
With my uncle overstressed
С моим дядей-неврастеником
Fumbling, crawling for something
Ползающим и мямлящим что-то
That never shows, just a dream.
Про то, чего никогда не будет, это просто мечты.
I'm fed up with creeps crying
Мне надоело чувство слабости и слёзы
Over the past, such a sin
По прошлому, как будто это грех
Not to be cool, but a fool
Не быть равнодушной, а дурочкой,
If I could mess up their rules.
Если бы я могла нарушить их правила.
I'm fed up with your complaints
Я сыта по горло твоими жалобами,
Baby, well I'm not a saint!
Малыш, хорошо, я не святая!
Fed up with the rain, the plane...
Мне надоели дожди и самолеты...
That makes me throw up again.
Меня от этого снова тошнит.
I'm fed up with all cynics
Мне надоели все циники,
Bathing caps and all critics
Купальные шапочки и все критики,
I'm fed up with being fed up!
Меня раздражает даже мое раздражение!
Х
Качество перевода подтверждено