Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bosser Huit Heures исполнителя (группы) Trust

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bosser Huit Heures (оригинал Trust)

Восьмичасовой рабочий день (перевод Денис из Люберец)

Ouvre grand tes yeux autour de toi
Осмотришь хорошенько-
Le syndicat se moque de toi
Профсоюз смеётся над тобой,
Regarde Séguy rempli de vinasse
Взгляни на Сеги, 1 напившегося бормотухи,
Il ne t'arrive pas à la godasse
Он не дотягивается до тебя башмаком,
Les autres eux ne sont pas sérieux
Другие — не серьёзны,
C'est à celui qui te baisera le mieux
Профсоюз принадлежит тому, кто тебя надует сильнее всего,
Le patronat je t'en parle même pas
О патронаже я тебе даже не говорю,
Il n'est bon que pour les coups bas
Он подходит только для ударов ниже пояса.


T'as bien raison de bosser huit heures
Ты хорошо справляешься с восьмичасовым рабочим днём,
Ton salaire c'est le salaire de la sueur
Твоя зарплата — зарплата пота.
T'as bien raison de bosser huit heures
Ты хорошо справляешься с восьмичасовым рабочим днём,
Ton salaire c'est le salaire de la peur
Твоя зарплата — зарплата страха.


Quant aux manifs t'as bien raison
Касаемо демонстраций ты совершенно прав -
Là ils te font passer pour un con
Там они тебя выставят идиотом,
T'ouvres ta grande gueule de prolétaire
Ты раскрываешь свою широкую пролетарскую пасть,
Prends donc la peine de regarder derrière
Потрудись оглянуться, посмотри
Ce syndicat qui défend ton fric
На этот профсоюз, который защищает твои деньги,
Tu verras tout n'est que politique
Ты увидишь, что всё это — всего лишь политика,
Fais plus la gueule sous les coups de trique
Когда бьют дубинкой, больше не дуйся,
Tu n'est qu'un pion dans ce régime de flics
Ты лишь пешка в этом полицейском режиме.


Un jour viendra où tu repenseras
Когда-нибудь ты передумаешь,
Ils m'ont bien eu ces enfoirés
Эти мерзавцы меня хорошенько надули,
Moi je vois mon vieux ils l'ont roulé
Дружище, я вижу, что они его свернули,
Pour eux ce n'est qu'un futur retraité
Для них это лишь будущий пенсионер.
Il est revenu le temps des frimeurs
Вернулось время воображал,
Maire et Séguy chantent en coeur
Мэр и Сеги в душе поют,
L'institution n'a plus de valeur
Институт более не имеет цены,
Pratique l'inceste avec ta soeur
Практикуй инцест со своей сестрой.





1 — Жорж Сеги (Georges Séguy)- французский политический и профсоюзный деятель, участник движения Сопротивления, с 1967-й по 1982-й год- генеральный секретарь Всеобщей конфедерации труда (сокр. ВКТ) (во Франции).
Х
Качество перевода подтверждено