Papa was a rolling stone
Папа был перекати-полем,
But I want to be the cover of a Rolling Stone
А я хочу быть на обложке "Роллинг Стоун",
1
Only I know that I can't do it alone
Только я знаю, что не смогу сделать это в одиночку,
Only I know that I can't do it alone
Только я знаю, что не смогу сделать это в одиночку.
August 6th, 1981 I took my first breath
6 августа 1981 года я сделал свой первой вдох.
They said I smiled and cried ‘til it was none left
Как мне рассказывали, я улыбнулся, а потом плакал, пока не кончились слёзы.
I guess I knew what I was in for beforehand
Видимо, я уже тогда знал заранее, что во что-то влипну.
Miniature grown man HAH
Маленький взрослый человек, ха!
Third of three sons big bird and squirt guns
Я был младшим из трёх сыновей. Я помню Большую Птицу
2 и водяные пистолеты,
Aunt Tammy dressed up like a clown when I turned one
А когда мне исполнился год, тётя Тэмми нарядилась клоуном,
Scared the shit out of me but thanks for trying
Из-за этого я боялся обделаться от страха, но спасибо, что попыталась порадовать меня.
Sitting in my high chair throwing cake and crying
Я сидел на своём высоком стуле, бросался тортом и ревел.
I remember everything every single detail
Я помню всё, каждую мелочь.
Clinging onto daddies leg like, “Don't leave, I'll be good
Я цеплялся за ногу отца так, будто говорил ему: "Не уходи, я буду хорошим,
I promise, I'll do anything Dad, honest.”
Обещаю, я сделаю всё, что угодно, папа, честно!"
But he had to go to work and bust his ass for them dollars
Но ему нужно было идти на работу и горбатиться за деньги.
Now it all makes sense back then I wasn't having it
Теперь мне всё это понятно, а тогда я этого не понимал.
Obsessed with He-man so young and so adamant
Я был одержим Хи-Меном,
3 я был так молод и так упрям.
More concerned with Castle Grayskull than baseball
Замок Серого Черепа
4 интересовал меня больше, чем бейсбол.
Then I learned that if I worked a little I could have it all
Тогда я понял, что если бы хоть немного работал, у меня могло бы быть всё.
All my friends got allowances I had a paper route
У всех моих друзей были карманные деньги, а я занимался доставкой газет,
And when no one was looking I threw the papers out
И когда никто не видел, я выбрасывал эти газеты.
Got caught made Dad furious
А когда я попался, мой отец пришёл в ярость.
And if you gonna do something do it right
И если ты намерен чего-то добиться, делай всё как полагается.
That's what earnest is
Вот в чём залог успеха!
Papa was a rolling stone
Папа был перекати-полем,
But I want to be the cover of a Rolling Stone
А я хочу быть на обложке "Роллинг Стоун",
Only I know that I can't do it alone
Только я знаю, что не смогу сделать это в одиночку,
Only I know that I can't do it alone
Только я знаю, что не смогу сделать это в одиночку.
Papa was a rolling stone
Папа был перекати-полем.
Working hard while I'm home alone on some Macaulay Culkin shit so bit
Он вкалывал, пока я сидел один дома, находясь в том же д*рьме, что и Маколей Калкин.
5
Little man had to plan follow through with it
Малыш должен был придумать план, как довести дело до конца,
But moms was so inconsiderate
Но моя мама была такой безрассудной.
Illiterate? Nope I read the dictionary daily
Считаете, я безграмотный? Не-а! Я каждый день читал словарь.
Gift the gab of rap and set sailing
У меня была склонность к рэпу, и я начал совершенствоваться в этом.
Step-moms brought the pooping to the stick, nothing new to me
Мои мачехи приносили одни проблемы, для меня это было не ново.
Don't act like you my momma ‘cause my dad bought you some jewelry
Не веди себя так, будто ты моя мама, лишь потому, что мой отец прикупил тебе ювелирных украшений.
Oh that some foolery
Оу, да это же глупый поступок!
I sat back and watched pops play the ladies like chess checkmate
Я был против этого, но лишь наблюдал, как папа играет женщинами, как шахматными фигурами, шах и мат!
6 siblings 3 different moms can you imagine
Шесть братьев, три разные мамы, можете себе представить?
Simply seeing your paycheck broken down to fractions
Я просто смотрел, как он всем отстёгивал со своей зарплаты.
Papa was a pimp married 4 times
Папа был альфонсом, он был женат 4 раза.
Indecisive tried to strike a gold mine
Безуспешно пытаясь обогатиться,
Sifting through the sand something like a fortyniner
Он просеивал песок, почти как золотоискатель,
Up to the point where my chest become a coal mine
До такой степени, что и сундучок с моими сбережениями стал источником средств.
But when they come and go I'll be here to the bitter end pop just letting you know
Но пока они приходят и уходят, я буду здесь до самого конца, папа, просто чтобы ты знал,
I never understood temptation I guess we both got a little David Ruffin in us
Я никогда не понимал природу искушения, я думаю, в нас двоих есть что-то от Дэвида Раффина.
6
Everybody sing it with us now
Теперь пойте все вместе с нами!
Papa was a rolling stone
Папа был перекати-полем,
But I want to be the cover of a Rolling Stone
А я хочу быть на обложке "Роллинг Стоун",
Only I know that I can't do it alone
Только я знаю, что не смогу сделать это в одиночку,
Only I know that I can't do it alone
Только я знаю, что не смогу сделать это в одиночку.
1 — Rolling Stone (Роллинг Стоун) — американский журнал, посвящённый музыке и поп-культуре. Он является одним из самых авторитетных и уважаемых журналов о культуре в мире.
2 — Big Bird (Большая Птица) — персонаж детской телевизионной передачи "Улица Сезам".
3 — Хи-Мен — герой мультипликационного сериала "Хи-Мен и властелины вселенной".
4 — Замок Серого Черепа — замок из мультипликационного сериала "Хи-Мен и властелины вселенной".
5 — Маколей Калкин — американский актёр и музыкант. Один из самых успешных детей-актёров в истории Голливуда, прославившийся главной ролью в фильме "Один дома".
6 — Игра слов: Дэвид Раффин — это американский певец, который был участником группы The Temptations (с 1964 по 1968 гг.). А название группы The Temptations дословно переводится как "искушение".
Х