Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Der Alte Wald исполнителя (группы) Gernotshagen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Der Alte Wald (оригинал Gernotshagen)

Старый лес (перевод Aphelion из СПб)

Alter Wald, erfüllst mein Herz mit Stolz
Старый лес, ты наполняешь мое сердце гордостью.
Wenn deinen stillen Trost ich suche
Когда я ищу твоего молчаливого утешения,
Weisheit, Kraft, Vollkommenheit — find ich unter Fichtendach und Buche
Я нахожу под кронами елей и буков мудрость, силу, совершенство.
Du klagender Zeuge der Zeit, weißt zu singen von dem was einst geschah
Ты, плачущий свидетель времени, поешь о том, что случилось однажды,
Flüsterst traurig, wogend von den erhabenen alten Zeiten
Грустно шепчешь, колышась, о старых благородных эпохах.
Deiner Lieder Weisheit ich stets still in mir bewahr
Мудрость твоих песен я всегда молча храню в себе,
Als noch Germanen stolz und furchtlos unter deinen Armen weilten
Еще германцы гордо и бесстрашно ходили под твоими ветвями.


Ihr Schwur dein Antlitz stets zu schützen
Их клятва всегда защищать твой облик
Noch im Winde durch deine Kronen schweift
Еще блуждает вместе с ветром в твоих кронах.
Meiner Ahnen Wunsch ich durch deine Pracht erfahr
О желании своих предков я узнал по твоему великолепию,
Ihr Schwur zu schützen was dein von jeher war
Их клятву защищать все твое с давних пор.


Deine endlosen Weiten von Buchenwerk und Tannenmeer
Твои бесконечные дали с буками и морем елей
Mit machtvollem Wuchs dem Sturme stets zur Wehr
Могучего роста всегда защитят от бурь.
Dein Kleid aus feinen Nebelhauch der dich leicht umarmt
Ты одет в изящный туман, который нежно окутывает,
Und doch undurchdringlich deine geheimen Schätze wahrt
Но непроницаемо защищает твои спрятанные сокровища.


Erwacht zu Morgen hin
Пробудившийся к утру,
Durchdrängt mit feinen Fäden aus Licht
Пронизанный тонкими нитями света,
Würdig alt und über allem Stolz erhaben
Почтенный, древний и превыше всякой гордости,
Dein weithin von neu erstrahlendes Gesicht
Твой лик снова засиял, осветив все вокруг.


Aus glitzernden Bächen deine Aderen sind
Твои вены — сверкающие ручьи,
Die mit klaren Klang vom Berge fließen
Текущие с гор с чистым звуком.
Lässt mit deinen starken Wurzeln, meine Heimat fest umschließen
Своими сильными корнями ты крепко обнимаешь мою родину.


So verzaubernd schön deine dunklen Tiefen, geheimnisvoll und still
Очаровательно красивы твои темные глубины, таинственные и тихие.
Kein anderer Ort zu Erden, wo ich zum Schlafe ruhen will
На земле нет другого места, где я хочу забыться сном.
Х
Качество перевода подтверждено