Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 9-6-15 исполнителя (группы) Frank Iero and the Patience

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

9-6-15 (оригинал Frank Iero And The Patience)

9-6-15 (перевод Perkish)

Time keeps speeding but I'm left behind.
Время идёт, а я все ещё остаюсь в прошлом.
I know you'd tell me I was okay.
Я знаю, ты бы сказал, что я в порядке.
I've been thinking about the days to come,
Я думал о грядущих днях
And if I could ever put the past in its place.
И о том, смог ли бы я однажды вернуть прошлое на место.


I think about it all the time.
Я думаю об этом все время.
You made me feel like, I was more than enough.
Ты вселил в меня чувство, что я сделал больше, чем мог.


I've been pretending, that I'm doing fine...
Я притворялся, что со мной все хорошо.
Not sure I did that great a job.
Не уверен, что я с этим справился.
I think about it all the time.
Я думаю об этом все время.
I couldn't miss you anymore than I do.
Я не могу скучать по тебе больше, чем сейчас.


The greatest man that ever lived was born November 5th.
Величайший человек, который когда-либо жил, родился пятого ноября.
He taught me everything I know, he proved to me that gods exist.
Он научил меня всему, убедил меня, что Бог существует.
The greatest man that ever lived, he had the same first name
Величайший человек, который когда-либо жил, у него было такое же имя, как
As my dad and myself and I hate that I hated it.
У меня и моего отца, я ненавидел и ненавижу его.
Вut now all I know is I'll never live up to it.
Но теперь я знаю, что никогда не доживу до этого.


I think about it all the time.
Я думаю об этом все время.
I couldn't miss him anymore than I do right now.
Я не могу скучать по нему больше, чем сейчас.


The greatest man that ever lived, he died September 6th.
Величайший человек, который когда-либо жил, умер шестого сентября.
He left a void inside my world and I've felt this lost ever since.
Мой мир опустел, и я все ещё чувствую эту пустоту.
The greatest man that ever lived was more than my best friend.
Величайший человек, который когда-либо жил, был больше, чем моим другом,
He was my hero, I basked in his shadow.
Он был моим героем, я грелся в его тени.
The words that he said, were everything, everything.
Его слова были всем, всем для меня.


I think about it all the time.
Я думаю об этом все время.
I curse the heavens that took you away.
Я проклинаю небеса за то, что они забрали тебя.
I think about it all the time.
Я думаю об этом все время.
I couldn't miss you anymore than I do right now.
Я не могу скучать по тебе больше, чем сейчас.


The greatest man that ever lived was born November 5th.
Величайший человек, который когда-либо жил, родился пятого ноября.
He made the world a better place just by being part of it.
Он сделал мир лучше, просто будучи частью его.
The greatest man that ever lived, he died September 6th.
Величайший человек, который когда-либо жил, умер шестого сентября.
But the love in my heart and the fire in my soul are a testament that he never truly left.
Но любовь в моем сердце и огонь в душе доказывают, что он никогда и не уходил.
Х
Качество перевода подтверждено