Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Ancient Forest of Elves исполнителя (группы) Luca Turilli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Ancient Forest of Elves (оригинал Luca Turilli)

Древний эльфийский лес (перевод Николай Белов)

TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я пропою сказание о короле,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Что правил в мире и любви;
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
И об одном человеке, что ступил на тропу
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
В древнем эльфийском лесу.


Old lands and red dragons filled his open eyes
Древние земли и красные драконы застыли в его глазах.
Kings, queens and proud warriors in his magic dreams
Короли, королевы и гордые воины в его волшебных снах.
Mystical energies led him straight there
Прямиком сюда его привела мистическая энергия,
To the lonely holy wild path
К глухой, святой, дикой тропе.


TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я пропою сказание о короле,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Что правил в мире и любви;
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
И об одном человеке, что ступил на тропу
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
В древнем эльфийском лесу.


Starfire burning upon the silent lake
Над тихим озером полыхает звездный огонь,
While sleep is welcome thanks to my dear elves
Пока милые эльфы погружают меня в благодатный сон.
Shadows are coming to take his brave soul
Собираются тени, дабы поглотить его отважную душу
To bring it in the lost forgotten world
И предать ее утраченному, позабытому миру.


TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я пропою сказание о короле,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Что правил в мире и любви;
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
И об одном человеке, что ступил на тропу
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
В древнем эльфийском лесу.


And may the timespell clear his last sin
Возможно, чары времени сотрут его последний грех.
Ride on the comet to make him free
Полетай же на комете, чтоб его освободить.
And may this brave mind endure the pain
И пусть сей храбрый дух справится с болью
Of cosmic evil trying to prevail
От космического зла, желающего победить.


"And so a new legend begins...
"И да начнется же легенда...
The borders of space and time are broken once again
Границы времени и пространства пали вновь,
And the wise energy of cosmos calls for another hero...
А мудрая космическая энергия взывает к новому герою...
There in the twilight lands of the north
Что обитает в сумрачных северных землях,
Where the laments of suffering souls rise!"
Где слышатся скорбные стоны страдающих душ!"


TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я пропою сказание о короле,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Что правил в мире и любви;
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
И об одном человеке, что ступил на тропу
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
В древнем эльфийском лесу.




The Ancient Forest of Elves
Древний эльфийский лес* (перевод Николай из Костромы)


TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я пропою о том короле,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Что мирно правил встарь.
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
И о том, как ступил один человек
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
На тропу в эльфийских лесах.


Old lands and red dragons filled his open eyes
Мир, полный таинств, предстал его глазам.
Kings, queens and proud warriors in his magic dreams
Владыки и латники пришли к нему во снах.
Mystical energies led him straight there
Тайные силы его привели
To the lonely holy wild path
На тропу святую, в дебри к ним.


TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я пропою о том короле,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Что мирно правил встарь.
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
И о том, как ступил один человек
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
На тропу в эльфийских лесах.


Starfire burning upon the silent lake
Над озером тихим огонь горит из звезд,
While sleep is welcome thanks to my dear elves
Эльфы пленяют меня волшебным сном.
Shadows are coming to take his brave soul
Тени крадутся к душе храбреца,
To bring it in the lost forgotten world
Чтоб в забытый мир ее забрать.


TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я пропою о том короле,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Что мирно правил встарь.
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
И о том, как ступил один человек
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
На тропу в эльфийских лесах.


And may the timespell clear his last sin
Пусть заклинанье сотрет его грех.
Ride on the comet to make him free
Седлай же комету, цепи разбей.
And may this brave mind endure the pain
Пусть дух отважный боль покорит,
Of cosmic evil trying to prevail
Что зло из бездны нам всем сулит.


"And so a new legend begins...
"И да начнется же легенда...
The borders of space and time are broken once again
Границы времени и пространства пали вновь,
And the wise energy of cosmos calls for another hero...
А мудрая космическая энергия взывает к новому герою...
There in the twilight lands of the north
Что обитает в сумрачных северных землях,
Where the laments of suffering souls rise!"
Где слышатся скорбные стоны страдающих душ!"


TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я пропою о том короле,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Что мирно правил встарь.
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
И о том, как ступил один человек
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
На тропу в эльфийских лесах.





* поэтический перевод




The Ancient Forest of Elves
Древний эльфийский лес (перевод Поркшеян Маркос aka BARON)


TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я расскажу историю о том,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Как правил тот король,
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
Что однажды прошел своим путем
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
Через древний эльфийский лес.


Old lands and red dragons filled his open eyes
Старые земли, драконы в глазах.
Kings, queens and proud warriors in his magic dreams
Мысли о воинах и королях.
Mystical energies led him straight there
Таинственной силой ведомый туда,
To the lonely holy wild path
Где лежит одинокий священный путь.


TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я расскажу историю о том,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Как правил тот король,
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
Что однажды прошел своим путем
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
Через древний эльфийский лес.


Starfire burning upon the silent lake
Над тихим озером огонь звезды горит.
While sleep is welcome thanks to my dear elves
Пока под эльфийской защитой он спит,
Shadows are coming to take his brave soul
Тени прибудут за храброй душой,
To bring it in the lost forgotten world
Чтобы в свой тёмный мир забрать с собой.


TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я расскажу историю о том,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Как правил тот король,
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
Что однажды прошел своим путем
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
Через древний эльфийский лес.


And may the timespell clear his last sin
Пусть чары времени сотрут его грехи.
Ride on the comet to make him free
Верхом на комете к свободе он летит.
And may this brave mind endure the pain
Пусть сильный разум стерпит эту боль,
Of cosmic evil trying to prevail
Что зло из космоса хочет причинить.


"And so a new legend begins...
Начинается новая легенда...
The borders of space and time are broken once again
Стены пространства и времени вновь пали
And the wise energy of cosmos calls for another hero...
И мудрая энергия космоса взывает к новому герою
There in the twilight lands of the north
Там, в сумеречных землях севера,
Where the laments of suffering souls rise!"
Где крики страдающих душ взлетают ввысь !


TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
Ветру я расскажу историю о том,
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
Как правил тот король,
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
Что однажды прошел своим путем
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES
Через древний эльфийский лес.
Х
Качество перевода подтверждено