Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It Ain't a Crime исполнителя (группы) House Of Pain

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It Ain't a Crime (оригинал House Of Pain)

Это не преступление (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Johnny was a bad boy, he was juvenile delinquent,
Джонни был плохим парнем, малолетним правонарушителем,
He had his picture on the wall of every precinct,
Его фото висело на стене в каждом участке,
He had a rep of hangin' out with his homies,
Все знали, что он тусуется с корешами,
Puffin' on the blunts and sippin' on the forties.
Дымит косяки и побухивает пиво.
But when he spoke, nobody would listen,
Но когда он говорил, никто его не слушал,
And when he was home, yo, his parents they would diss him,
А дома, йоу, родители оскорбляли его,
They called him a bum, a worthless piece of shit, so over this he had a fit.
Говорили, что он болван, никчёмный кусок де**ма, из-за этого он психанул.
And now he grabs his bag and heads for the door,
Он собрал свою сумку и ушёл,
And walks to the neighborhood liquor store,
Двинул в соседний винный магазин,
Pulls out a gun tells the old man, "Hit the floor!"
Достал пушку и велел старикану: "На пол!"
Then breaks open the register drawer,
Выломал ящик у кассы,
Pulls out the money stuffs it in his pocket,
Достал деньги и рассовал по карманам,
Points his pistol then he starts to cock it,
Наставил пистолет и стал перезаряжать,
The man panics and gun goes off,
Мужик запаниковал, и ствол выстрелил:
Stupid old fool made Johnny blow his head off.
Старый тупица заставил Джонни снести ему башку.
But he don't care 'cause Johnny was taught
Но ему плевать, потому что Джонни учили,
It ain't a crime if you don't get caught.
Что это не преступление, если тебя не поймали.


[Chorus:]
[Припев:]
It ain't a crime if you don't get caught,
Это не преступление, если тебя не поймали,
It ain't a crime if you don't get caught,
Это не преступление, если тебя не поймали,
It ain't a crime if you don't get caught,
Это не преступление, если тебя не поймали,
That's how it is, homie, like it or not.
Уж как есть, браток, нравится тебе это или нет.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Now comin' out the store, Johnny shot two Hasidic Jews,
На выходе из магазина Джонни застрелил двух евреев-хасидов, 1
And when he got home, his face was on the news,
Когда он вернулся домой, его рожу показывали по новостям,
His mom freaked out, told him get the fuck out,
Его мать заистерила, велела ему выметаться на х**,
That when the pigs rolled up, so, yo, he ducked out.
Тут подъехали мусора, йоу, он заховался.
He hit the backdoor like his name was Carl Lewis,
Дёрнул через чёрный ход, словно Карл Льюис, 2
Dipped to the payphone to find out where his crew is,
Добрался до таксофона, узнать, где его бригада,
He called up his homeboy Jose, "What up!
Набрал своему корешу Хозе: "Ты как?
"Can I come over, my man?" he said. "No way,
Дружбан, можно к тебе?" — "Ни фига,
A cop was here he was looking all over for ya,
Тут был коп, искал тебя,
But I told the pig I didn't know ya!"
Но я сказал этому мусору, что не знаю тебя!"
He said, "Cool, meet me up at the school
Он ответил: "Круто, тогда встретимся у школы,
I need a ride 'cause I'm wanted for homicide."
Мне тачка нужна, а то меня разыскивают за убийство".
Johnny's got a gun and he's on the run,
У Джонни есть пушка, и он в бегах,
But he don't care, to him the shit's fun,
Но ему плевать, для него это весело,
Now that he's an outlaw sorta like Robin Hood,
Он теперь вне закона, типа, Робин Гуд,
The hard rock hero of the whole neighborhood,
Хард-рок–герой всего района,
If they catch him, he'll wind up in court,
Если его поймают, то его упекут в суд,
But it ain't a crime if you don't get caught.
Но это не преступление, если тебя не поймали.


[Chorus:]
[Припев:]
It ain't a crime if you don't get caught,
Это не преступление, если тебя не поймали,
It ain't a crime if you don't get caught,
Это не преступление, если тебя не поймали,
It ain't a crime if you don't get caught,
Это не преступление, если тебя не поймали,
That's how it is, homie, like it or not.
Уж как есть, браток, нравится тебе это или нет.


[Outro:]
[Концовка:]
It ain't a crime if you don't get caught,
Это не преступление, если тебя не поймали,
It ain't a sale if it don't get bought,
Это не продажа, если у тебя не купили,
It ain't a show if I don't get paid,
Это не концерт, если тебе не заплатили,
She ain't a ho if you don't get laid.
Она не бл**ь, если тебе не даёт.







1 — Хасидизм — религиозное течение в иудаизме, возникшее в первой половине XVIII века.

2 — Карл Льюис — американский легкоатлет, девятикратный олимпийский чемпион в спринтерском беге и прыжках в длину и восьмикратный чемпион мира.
Х
Качество перевода подтверждено