Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни L'indifférence исполнителя (группы) Gilbert Becaud

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

L'indifférence (оригинал Gilbert Bécaud)

Равнодушие (перевод Алекс)

Les mauvais coups, les lâchetés
Дурные поступки, подлости —
Quelle importance
Какое это имеет значение?
Laisse-moi te dire
Позволь мне сказать тебе,
Laisse-moi te dire et te redire ce que tu sais
Позволь мне сказать тебе, а потом повторить то, что ты и так знаешь:
Ce qui détruit le monde c'est :
Единственное, что всё ломает, —
L'indifférence
Это равнодушие.


Elle a rompu et corrompu
Оно всё портит и разрушает,
Même l'enfance
Даже детство.
Un homme marche
Человек идёт,
Un homme marche, tombe, crève dans la rue
Человек идёт, падает и умирает на улице,
Eh bien personne ne l'a vu
Но никто этого не замечает.
L'indifférence
Равнодушие...


[Refrain :]
[Припев:]
L'indifférence
Равнодушие —
Elle te tue à petits coups
Оно убивает тебя легкими ударами.
L'indifférence
Равнодушие —
Tu es l'agneau, elle est le loup
Ты ягнёнок, а оно волк.
L'indifférence
Равнодушие...
Un peu de haine, un peu d'amour
Немного ненависти, немного любви —
Mais quelque chose
Уже кое-что.


L'indifférence
Равнодушие —
Chez toi tu n'es qu'un inconnu
Ты чужой в своём собственном доме.
L'indifférence
Равнодушие —
Tes enfants ne te parlent plus
Твои дети с тобой больше не разговаривают.
L'indifférence
Равнодушие —
Tes vieux n'écoutent même plus
Твои старики больше не слушают,
Quand tu leur causes
Когда ты говоришь с ними.


Vous vous aimez et vous avez
Вы друг друга любите, и у вас есть
Un lit qui danse
Кровать, которая танцует.
Mais elle guette
Но оно подстерегает,
Elle vous guette et joue au chat à la souris
Оно подстерегает вас и играет с вами в кошки-мышки.
Mon jour viendra qu'elle se dit
"Придёт мой день", — говорит оно себе,
L'indifférence
Равнодушие...


[Refrain :]
[Припев:]
L'indifférence
Равнодушие —
Elle te tue à petits coups
Оно убивает тебя легкими ударами.
L'indifférence
Равнодушие —
Tu es l'agneau, elle est le loup
Ты ягнёнок, а оно волк.
L'indifférence
Равнодушие...
Un peu de haine, un peu d'amour
Немного ненависти, немного любви —
Mais quelque chose
Уже кое-что.


L'indifférence
Равнодушие —
Tu es cocu et tu t'en fous
Ты рогоносец, а тебе плевать.
L'indifférence
Равнодушие —
Elle fait ses petits dans la boue
Это когда твои дети в грязи.
L'indifférence
Равнодушие —
Y a plus de haine, y a plus d'amour
Ни ненависти, ни любви,
Y a plus grand-chose
Ничего...


L'indifférence
Равнодушие...
Avant qu'on en soit tous crevés
Прежде чем все мы умрем
D'indifférence
От равнодушия,
Je voudrai la voir crucifier
Я хотел бы увидеть, как его распнут.
L'indifférence
Равнодушие —
Qu'elle serait belle écartelée
Как было бы хорошо, если бы его четвертовали,
L'indifférence
Равнодушие...
Х
Качество перевода подтверждено