Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 2PAC исполнителя (группы) BROCKHAMPTON

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

2PAC (оригинал BROCKHAMPTON)

ТУПАК (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
Sauce it up, ayy, sauce it up, ayy,
Добавлю перчинку, эй, добавлю перчинку, эй,
Sauce it up, ayy, in love!
Добавлю перчинку, эй, влюблён!
I'm...
Я...
Where you from, ayy, throw it up, ayy!
Ты откуда, эй? Швыряй деньги, эй!
I'm one of the greatest to ever do it.
Я один из величайших в этом деле.
Goin' dumb, goin' nuts,
Занимаюсь фигнёй, лезу из кожи вон,
Sauce it up, sauce it up.
Добавлю перчинку, добавлю перчинку.
Lil Uzi Vert.
Лил Узи Вёрт.
Throw it up, where you from,
Швыряй деньги, ты откуда?
Throw it up, where you from,
Швыряй деньги, ты откуда?
Goin' dumb, goin' nuts!
Занимаюсь фигнёй, лезу из кожи вон!


[Chorus:]
[Припев:]
Sauce it up, do too much,
Добавлю перчинку, делаю слишком много,
Ain't enough, ain't enough,
Всё равно мало, всё равно мало,
Where you from? Throw it up!
Ты откуда? Швыряй деньги!
Goin' nuts, goin' dumb.
Занимаюсь фигнёй, лезу из кожи вон.
Sauce it up, do too much,
Добавлю перчинку, делаю слишком много,
Ain't enough, ain't enough,
Всё равно мало, всё равно мало,
Where you from? Throw it up!
Ты откуда? Швыряй деньги!
Goin' nuts, goin' dumb.
Занимаюсь фигнёй, лезу из кожи вон.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Everyday I'm ballin', so you know I'm scorin',
Я каждый день шикую, так что я набираю очки, ну ты понял,
I feel so important, my pockets enormous,
Чувствую себя таким важным, мои карманы огромны,
These n**gas keep hatin', this is their last warning,
Эти н*ггеры продолжают злобиться, это их последнее предупреждение,
Met that girl last night, ooh, fucked her through the morning.
Познакомился с этой девчонкой прошлой ночью, у-у, трахал её всё утро.
I don't know no girl, I'm sorry, hang up, girl, don't call me,
Никакой девчонки не знаю, извини, повесь трубку, детка, не звони мне,
No, no, you will not have me caught up all up on Maury,
Нет, ты не затащишь меня к Мори. 1
Cash out, make it rain, no game, Atari,
Сорю деньгами, устраиваю дождь из них, это не игра, "Атари", 2
Ride me like a Harley, only boy in the party.
Катайся на мне, как на "Харлее", единственный парень на вечеринке. 3
I was on the phone, yeah, with Playboi Carti,
Я говорил по телефону, ага, с Плейбоем Карти, 4
Comme des Garçons, hearts all on my cardi',
"Ком де гарсон", мой кардиган весь в сердечках, 5
I was in a Lamb', Carti, he was in a 'Rari,
Я был в "Ламбе", Карти был в "Феррари",
I'm gon' keep on flexin', if you don't like me then I'm sorry.
Я и дальше буду выделываться, если я тебе не нравлюсь, мне жаль.


[Chorus:]
[Припев:]
Sauce it up, do too much,
Добавлю перчинку, делаю слишком много,
Ain't enough, ain't enough,
Всё равно мало, всё равно мало,
Where you from? Throw it up!
Ты откуда? Швыряй деньги!
Goin' nuts, goin' dumb.
Занимаюсь фигнёй, лезу из кожи вон.
Sauce it up, do too much,
Добавлю перчинку, делаю слишком много,
Ain't enough, ain't enough,
Всё равно мало, всё равно мало,
Where you from? Throw it up!
Ты откуда? Швыряй деньги!
Goin' nuts, goin' dumb.
Занимаюсь фигнёй, лезу из кожи вон.


[Verse 2]
[Куплет 2:]
Okay, big guap chasin', big knot havin',
Ладно, гоняюсь за большой лавэхой, имею тугие пачки,
My money stackin', this shit extravagant,
Мои деньги копятся, это экстравагантно,
This for all my n**gas, them ones that be traffickin',
Это для всех моих н*ггеров, тех, что перевозят,
All my diamonds African, I might go and matte the Benz.
Все мои бриллианты из Африки, я могу взять и заматировать "Мерс".
I already had that bitch, went and got a badder bitch,
У меня уже была такая тёлка, пошёл и подцепил получше,
Persian rug, Aladdin shit, nice foreign hoe like a latin bitch.
Персидский ковёр, чисто Аладдин, симпатичная шл**ка-иностранка, типа, тёлки-латины.
I could serve you, ayy, let me say it one time,
Я могу обслужить тебя, эй, дай сказать разок,
Ayy, turn around, baby girl, let me serve you.
Эй, повернись, малышка, дай мне обслужить тебя.
Woo, yeah, I said that you wet like Squirtle,
У-у-у, да, я сказал, что ты влажная, как Сквиртл, 6
Yeah, walk around pigeon-toed, got the bird flu,
Хожу с вывернутыми пальцами на ногах, у меня птичий грипп,
And you think you in love, don't wan' hurt you,
Ты думаешь, что влюбилась, не хочу обижать тебя,
Man, I think that I'm done, gotta swerve you.
Блин, кажется, я закончил, надо подбросить тебя.


[Chorus:]
[Припев:]
Sauce it up, do too much,
Добавлю перчинку, делаю слишком много,
Ain't enough, ain't enough,
Всё равно мало, всё равно мало,
Where you from? Throw it up!
Ты откуда? Швыряй деньги!
Goin' nuts, goin' dumb.
Занимаюсь фигнёй, лезу из кожи вон.
Sauce it up, do too much,
Добавлю перчинку, делаю слишком много,
Ain't enough, ain't enough,
Всё равно мало, всё равно мало,
Where you from? Throw it up!
Ты откуда? Швыряй деньги!
Goin' nuts, goin' dumb.
Занимаюсь фигнёй, лезу из кожи вон.


[Outro:]
[Заключение:]
I'm so awesome,
Я такой шикарный,
I'm so awesome,
Я такой шикарный,
These n**gas so bad it's exhaustin'.
Эти черномазые настолько плохие, что это утомляет.
I swear I'm a stunna like Steve Austin,
Отвечаю, я трюкач, как Стив Остин, 7
I swear I'm a stunna like Steve Austin.
Отвечаю, я трюкач, как Стив Остин.
Sauce it up!
Добавлю перчинку!
Do too much!
Делаю слишком много!
Where you from?
Ты откуда?
Throw it up!
Швыряй деньги!
Goin' nuts!
Занимаюсь фигнёй!
Goin' dumb!
Лезу из кожи вон!
Lil Uzi Vert.
Лил Узи Вёрт.







1 — Мори Пович — ведущий скандально известного одноимённого ток-шоу на канале Universal Television, в котором часто проводятся генетические экспертизы с целью выявления настоящих отцов детей.

2 — Atari — американская компания по производству и изданию компьютерных игр. Atari оказала огромное влияние на зарождение индустрии видеоигр как перспективной сферы экономики в 1970-е годы, и до 1984 года занимала лидирующее положение на рынке видеоигр.

3 — Harley-Davidson Motor Company — американский производитель мотоциклов.

4 — Playboi Carti — псевдоним Джордана Террелла Картера, молодого американского рэпера.

5 — Comme des Garçons — японская марка модной одежды.

6 — Сквиртл, известный в Японии как Дзэнигамэ — водный покемон, существо из серии игр, манги и аниме "Покемон".

7 — Стив Остин — американский актёр кино и телевидения, бывший профессиональный рестлер. Stone Cold Stunner — его коронный завершающий приём.
Х
Качество перевода подтверждено