Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ti Amo исполнителя (группы) Umberto Tozzi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ti Amo (оригинал Umberto Tozzi)

Я тебя люблю (перевод La gatta nera из Тулы)

Ti amo, in sogno
Мои мечты заняты тобой
Ti amo, in aria
"Я тебя люблю" витает в воздухе,
Ti amo
"Я тебя люблю"
Se viene testa
Если эти слова приходят в голову -
Vuol dire che basta lasciamoci
Давай забудем обо всём,
Ti amo, io sono, ti amo,
Я тебя люблю, только так и существую, я тебя люблю,
In fondo un uomo
В глубине души — я мужчина,
Che non ha freddo nel cuore,
У которого не дрогнет сердце,
Nel letto comando io
В постели я — главный,
Ma tremo davanti al tuo seno,
Но дрожу перед тобой.
Ti odio e ti amo,
Я тебя ненавижу и люблю.
E' una farfalla che muore
Похоже на бабочку, которая умирает,
Sbattendo le ali
Едва взмахнув крыльями...


L'amore che a letto si fa
Любовь, которой занимаются в постели.
Prendimi l'altra metà
Посмотри на меня с другой стороны,
Oggi ritorno da lei
Сегодня я откроюсь тебе,
Primo Maggio, su coraggio
Первое мая, смелей,
Io ti amo e chiedo perdono
Я тебя люблю и прошу прощения.
Ricordi chi sono
Помни, кто я,
Apri la porta a un guerriero di carta igienica
Открой дверь своему воину...


E dammi il tuo vino leggero
И налей мне своего легкого вина,
Che hai fatto quando non c'ero
Которое ты сделала, когда меня не было,
E le lenzuola di lino
И постели льняные простыни,
Dammi il sonno di un bambino
Чтобы я уснул, как младенец,
Che fa sogna cavalli e si gira
Который грезит во сне о лошадях и ворочается,
E un po' di lavoro
И дай немного поработать,
Fammi abbracciare una donna
Позволь мне обнять женщину,
Che stira cantando
Которая, напевая, гладит бельё,
E poi fatti un po' prendere in giro
И потом позволь немного подшутить над тобой,
Prima di fare l'amore
Прежде чем заняться любовью.
Vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce
Ты совершенно спокойна и несёшь собой свет,
Io ti amo e chiedo perdono
Я тебя люблю и прошу прощения,
Ricordi chi sono
Помни, кто я,
Ti amo, ti amo, ti amo,
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Ti amo, ti amo
Люблю тебя, люблю тебя.


E dammi il tuo vino leggero
И налей мне своего легкого вина,
Che hai fatto quando non c'ero
Которое ты сделала, когда меня не было,
E le lenzuola di lino
И постели льняные простыни,
Dammi il sonno di un bambino
Чтобы я уснул, как младенец,
Che fa sogna cavalli e si gira
Который грезит во сне о лошадях и ворочается,
E un po' di lavoro
И дай немного поработать,
Fammi abbracciare una donna
Позволь мне обнять женщину,
Che stira cantando
Которая, напевая, гладит бельё,
E poi fatti un po' prendere in giro
И потом позволь немного подшутить над тобой,
Prima di fare l'amore
Прежде чем заняться любовью.
Vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce
Ты совершенно спокойна и несёшь собой свет,
Ti amo, ti amo, ti amo,
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Ti amo, ti amo
Люблю тебя, люблю тебя,
Ti amo, ti amo, ti amo,
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Ti amo, ti amo
Люблю тебя, люблю тебя,
Ti amo, ti amo, ti amo,
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Ti amo, ti amo
Люблю тебя, люблю тебя,
Ti amo, ti amo, ti amo,
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Ti amo, ti amo
Люблю тебя, люблю тебя...




Ti Amo (оригинал Umberto Tozzi feat. Anastasia)
Люблю тебя (перевод Luana из Москвы)


[Strofa 1: Tozzi]
[Куплет 1: Tozzi]
Ti amo, un soldo
"Я люблю тебя" – звучит в песнях.
Ti amo, in aria
"Я люблю тебя" – витает в воздухе.
Ti amo, se viene testa
"Я люблю тебя" - первое что приходит в голову.
Vuol dire che basta
Этого достаточно.
Lasciamoci
Давай уйдём.


[Strofa 2: Anastacia]
[Куплет 2: Anastacia]
Ti amo, wasn't I good to you?
"Я люблю тебя" - разве я была груба с тобой?
I did all that I could do
Я сделала всё, что было в моих силах,
To make you want to be here with me
Чтобы ты захотел быть со мной.
Thought you loved me
Я думала, ты любишь меня.


[Strofa 3: Tozzi]
[Куплет 3: Tozzi]
Ma tremo davanti al tuo seno,
И я дрожу пред твоим бюстом.
Ti odio e ti amo
Одновременно ненавижу и люблю тебя.


[Strofa 3: Anastacia]
[Куплет 3: Anastacia]
You pulled my world right from under me
Ты повернул мир спиной ко мне.
Look what you've done to me
Посмотри, что ты со мной сделал.
How could you end it this way
Как ты мог вот так уйти
After the love that we made?
После созданной нами любви?
God, how I wish you had stayed
Господи, как бы мне хотелось, чтобы ты остался.


[Strofa 3: Together]
[Куплет 3: вместе]
Can't you see that I just want you back?
Разве ты не видишь, что я жажду твоего возвращения?
Ti amo I never had a clue
Я люблю тебя, и никогда не мог бы подумать,
That I was losin' you
Что потеряю тебя.


[Strofa 3: Tozzi]
[Куплет 3: Tozzi]
Apri la porta a un guerriero di carta igienica
Распахни дверь бойцу диванных войск 1
E dammi il tuo vino leggero
И дай ему легкого вина,
Che hai fatto quando non c'ero
Которое ты сделал в моё отсутствие,
E le lenzuola di lino
А также льняную простынь.


[Strofa 3: Anastacia]
[Куплет 3: Anastacia]
I was blind then, couldn't face the end
Что ж я была слепа, не видела полной картины.
Ti amo thought we'd go on and on
Я любила тебя, думая, что мы будем идти дальше.
Thought we had something strong
Думала, у нас что-то серьёзное.
You pulled my world right from under me
Ты повернул мир спиной ко мне.
Look what you've done to me
Посмотри, что ты со мной сделал.


[Pre-Ritornello: Tozzi]
[Распевка: Tozzi]
Fatti un po' prendere in giro
Позволь мне немного подразнить тебя,
Prima di fare l'amore
Прежде чем заняться с тобой любовью.
Vesti la rabbia di pace
В тебя вся мировая злость.


[Pre-Ritornello: Together]
[Распевка: Вместе]
Can't you see that I just want you back?
Разве ты не видишь, что я жажду твоего возвращения?


[Pre-Ritornello: Anastacia]
[Распевка: Anastacia]
Ti amo God, how I love you so
Люблю тебя! Господи, как же я тебя люблю!


[Pre-Ritornello: Tozzi]
[Распевка: Tozzi]
Ricordi chi sono?
Ты помнишь кто ты есть?


[Pre-Ritornello: Together]
[Распевка: Вместе]
Ti amo [х5]
Люблю тебя. [х5]


[Pre-Ritornello: Tozzi]
[Распевка: Tozzi]
E dammi il tuo vino leggero
И дай ему легкого вина,
Che hai fatto quando non c'ero
Которое ты сделал в моё отсутствие,
E le lenzuola di lino
А также льняную простынь.


[Pre-Ritornello: Anastacia]
[Распевка: Anastacia]
You pulled my world right from under me
Ты повернул мир спиной ко мне.
I said, how could you end it this way
Повторюсь, как ты мог вот так уйти
After the love that we made?
После созданной нами любви?
God, how I wish you could stay
Господи, как бы мне хотелось, чтобы ты остался.


[Pre-Ritornello: Together]
[Распевка: Вместе]
Can't you see that i just want you back?
Разве ты не видишь, что я жажду твоего возвращения?
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo [х6]
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.


[Pre-Ritornello: Tozzi]
[Распевка: Tozzi]
Ti amo.
Я тебя люблю.





1 — Непереводимая игра смысла.
Х
Качество перевода подтверждено