Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wind beneath My Wings исполнителя (группы) Ryandan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wind beneath My Wings (оригинал Ryandan)

Ветер под моими крыльями (перевод Александра Асаткина из Костромы)

It must've been cold there in my shadow
В моей тени тебе, должно быть, было очень холодно -
To never have sunlight on your face
Никогда не чувствовать солнечных лучей на лице.
You were content to let me shine
Ты была счастлива позволить мне сиять,
You always walked a step behind.
Ты всегда была на шаг позади.


So I was the one with all the glory
Итак, я был первым в своей славе,
While you were the one with all the strain
В то время как ты отражала все испытанные мной страдания.
A beautiful face without a name
Красивое лицо без имени,
A beautiful smile to hide the pain.
Милая улыбка, скрывающая боль.


[Chorus:]
[Припев:]
Did you ever know that you're my hero
Узнаешь ли ты когда-нибудь, что ты — мой герой,
And everything I would like to be
Ты воплощаешь в себе всё то, чем я хотел бы быть.
I can fly higher than an eagle
Я могу полететь выше, чем орел,
For you are the wind beneath my wings.
Потому что ты — ветер под моими крыльями.


It might have appeared to go unnoticed
Это, возможно, проходит незамеченным,
But I've got it all here in my heart
Но я храню всё здесь, в своём сердце.
I want you to know I know the truth
Я хочу, чтобы ты поняла — я знаю правду,
I would be nothing without you
Я был бы ничем без тебя.


[Chorus:]
[Припев:]
Did you ever know that you're my hero
Узнаешь ли ты когда-нибудь, что ты — мой герой,
And everything I wish I could be
Ты воплощаешь в себе всё то, чем я хотел бы быть.
I can fly higher than an eagle
Я могу полететь выше, чем орел,
For you are the wind beneath my wings
Потому что ты — ветер под моими крыльями.


Did I ever tell you you’re my hero
Говорил ли я тебе когда-нибудь, ты — мой герой,
You’re everything I wish I could be
Всё то, чем я, к сожалению, не могу быть.
I can fly higher than an eagle
Я могу полететь выше, чем орел,
You are the wind beneath my wings.
Потому что ты — ветер под моими крыльями.


You are the wind beneath my wings
Ты — ветер под моими крыльями...








*оригинальное исполнение принадлежит Roger Whittaker

Х
Качество перевода подтверждено