Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pop 101 исполнителя (группы) Marianas Trench

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pop 101 (оригинал Marianas Trench)

Поп: вводный курс (перевод Алекс)

[Verse 1:]
[1 куплет:]
Pop music 101
Поп-музыка: вводный курс.
Some simple instructions
Несколько простых инструкций,
For a good first impression
Чтобы сразу произвести хорошее впечатление.
Now let's start with a first one
Давайте начнём с первой.
A minor chord, tensions grow
Минорный аккорд, напряжение нарастает,
Fade in the bass, like so
Басы звучат всё громче. Как-то так.
Now, with momentum, go, stop
Теперь, с новой силой, вперёд! Остановка
And bring the beat back
И возвращение к начальному ритму.
It's called "four-on-the-floor"
Это называется "прямая бочка". 1
A beat you can't ignore
Против такого ритма не устоишь.
I'll bring sexy back once more, yeah
Я поставлю SexyBack 2 еще разок, ага!
They'll love that, yeah, fo sho!
Им это понравится, ага! Без б!
The chords are 1-4-6-4
Все аккорды — два притопа, три прихлопа.
Now I'm talkin' familiar
Я разговариваю с вами на одном языке, да?
Harmony in thirds, not fourths
Нехитрые гармонии
Will take you into the pre-chorus
Подведут вас к распевке:


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Real quick now, don't you bore us
Живее, не вгоняй нас в скуку!
Hurry up and get to the chorus
Скорей же, переходи к припеву!
Dumb down, they won't ignore us
Будем проще, и люди к тебе потянутся!


[Chorus:]
[Припев:]
Get to the floor
Бегом танцевать!
And here's some words you should know
Есть несколько фраз, которые нужно запомнить.
Like, “DJ, never let me go”
Типа: "Ди-джей, не отпускай меня!"
"Pour shots and then I'll lose control"
"Наполняю рюмки и перестаю себя контролировать".
Or, “Baby, baby, baby, baby, baby”
Или вот: "Крошка, крошка, крошка, крошка!"
How about one more last word like
А вот ещё напоследок:
"Hey girl, we've only got tonight"
"Хей, крошка, у нас есть только одна ночь!"
Some things just go together like
Ну, и есть вещи, которые всегда идут рука об руку:
"Higher", "desire," and "fire"
"Любовь — кровь", "розы — слёзы".
"Higher", "desire," and "fire"
"Любовь — кровь", "розы — слёзы". 3


[Verse 2:]
[2 куплет:]
Guitar and strings like these
Гитары и струнные играют вот так,
To sound like Black Eyed Peas
Чтобы было, как в песне Black Eyed Peas. 4
This one's a filtered swing
Это же отборный свинг!
This one's Imogen Heap
Это же Имоджен Хип! 5
Hipster music on cassette
Хипстерская музыка — на кассетах,
But you probably don't know that yet
Но вы об этом, наверно, еще не знаете.
808s, hey, ho, hell yeah!
808-ой! 6 Хей-хоу! Да, ч*рт возьми!
Heartfelt pop anthems from Mumford and his Sons
Душевные поп-гимны от Мамфорда и сыновей... 7
Gang vocals, here we come
Гэнг-вокал, 8 вот они мы,
Thinking, “I will always wait”
А мысли об одном: "Я вечно буду ждать".
Drop more bass
Вруби бас!


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Real quick now, don't you bore us
Живее, не вгоняй нас в скуку!
Hurry up and get to the chorus
Скорей же, переходи к припеву!
Dumb down, they won't ignore us
Будем проще, и люди к тебе потянутся!


K, slow down
K, полегче!
Take it to the chorus
Давай к припеву!


[Chorus:]
[Припев:]
Get to the floor
Бегом танцевать!
And here's some words you should know
Есть несколько фраз, которые нужно запомнить.
Like, “DJ, never let me go”
Типа: "Ди-джей, не отпускай меня!"
"Pour shots and then I'll lose control"
"Наполняю рюмки и перестаю себя контролировать".
Or, “Baby, baby, baby, baby, baby”
Или вот: "Крошка, крошка, крошка, крошка!"
How about one more last word like
А вот ещё напоследок:
"Hey girl, we've only got tonight"
"Хей, крошка, у нас есть только одна ночь!"
Some things just go together like
Ну, и есть вещи, которые всегда идут рука об руку:
"Higher", "desire," and "fire"
"Любовь — кровь", "розы — слёзы".
"Higher", "desire," and "fire"
"Любовь — кровь", "розы — слёзы".


[Bridge:]
[Переход:]
I can pitch shift my voice if I want [3x]
Я могу изменить высоту тона своего голоса, если захочу. [3x]
I can make my voice low
Я могу петь низким голосом.


The bridge is
Переход — это
The part when
Такая часть песни, где
You bring in
Начинает петь
A rapper friend, 'sup?
Ваш друг-рэпер, вот и всё.
Simplify, slow the beat
Просто ритм становится медленнее.
Abbreviate "feature" to "feat."
"При участии" сокращается до "При уч."


[Verse 3:]
[3 куплет:]
Quick now, fill in the gaps, I'll try
Живее! Восполняй пробелы! Я буду стараться.
Right up and down, eliminate that which you really would rap
Целиком и полностью откажись от рэпа
And give them a classic, like, "Get get get"
И выдай им классику, вроде "Get get get". 9


[Chorus:]
[Припев:]
Get to the floor
Бегом танцевать!
And here's some words you should know
Есть несколько фраз, которые нужно запомнить.
Like, “DJ, never let me go”
Типа: "Ди-джей, не отпускай меня!"
"Pour shots and then I'll lose control"
"Наполняю рюмки и перестаю себя контролировать".
Or, “Baby, baby, baby, baby, baby”
Или вот: "Крошка, крошка, крошка, крошка!"
How about one more last word like
А вот ещё напоследок:
"Hey girl, we've only got tonight"
"Хей, крошка, у нас есть только одна ночь!"
Some things just go together like
Ну, и есть вещи, которые всегда идут рука об руку:
"Higher", "desire," and "fire"
"Любовь — кровь", "розы — слёзы".
"Higher", "desire," and "fire"
"Любовь — кровь", "розы — слёзы".


Oh, yeah, dance
О, да! Танцуем!


[Outro:]
[Окончание:]
Boots and cats and boots and cats and boots and cats and boots
Буцы-куцы, буцы-куцы, буцы-куцы, буцы-куцы, буцы-куцы... 10
Joshua Ramsay
Джош Рамсей! 11
Boots and cats and boots and cats and boots
Буцы-куцы, буцы-куцы, буцы-куцы...





1 — Прямая бочка — разновидность партий ударных инструментов, когда удар в большой барабан звучит на каждую долю. Применяется в хаусе, трансе, техно.

2 — Имеется в виду песня Джастина Тимберлейка SexyBack.

3 — В оригинале: higher — desire — fire ("выше" — "желание" — "огонь") — примеры банальных рифм, часто встречающихся в поп-музыке.

4 — Black Eyed Peas — американская хип-хоп группа.

5 — Imogen Heap — британская певица.

6 — Roland TR-808 — одна из первых программируемых драм-машин от компании Roland. Стала популярна к концу 1980-х гг. в рамках электронной музыки и хип-хопа; синтезировала глубокий звук бас-барабана.

7 — Mumford & Sons — британская фолк-группа.

8 — Гэнг-вокал — вокальная техника, применяемая обычно в хардкоре и дэткоре.

9 — Намек на целый ряд популярных песен с однотипными названиями, включающими слово get.

10 — В оригинале: boots and cats — звукоподражание электронному биту, пародирующее рекламный ролик страховой компании GEICO, где поросёнок напевал: boots and pants.

11 — Josh Ramsay — канадский певец и продюсер, вокалист группы Marianas Trench.
Х
Качество перевода подтверждено