Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bittersweet Symphony* исполнителя (группы) GAMPER & DADONI

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • GAMPER & DADONI:
    • Bittersweet Symphony*

    По популярности:
  • Gorillaz
  • George Michael
  • Green Day
  • girl in red
  • Gotye
  • Ghost
  • Guns N' Roses
  • G-Eazy & Halsey
  • Gracie Abrams
  • Gwen Stefani
  • Gigi Perez
  • Gloria Gaynor
  • G-Eazy
  • Gala
  • Girls Aloud
  • Glass Animals
  • Geri Halliwell
  • Guano Apes
  • Gorky Park
  • Gym Class Heroes
  • Gipsy Kings
  • Garbage
  • Gary Moore
  • Grimes
  • grandson
  • Gary Jules
  • Goo Goo Dolls
  • Godsmack
  • GAYLE
  • Gesaffelstein
  • Glenn Medeiros
  • Gunther
  • Griffinilla
  • Gnarls Barkley
  • Gregorian
  • Gazapizm
  • Gucci Mane
  • George Benson
  • George Harrison
  • Golden Earring
  • Go_A
  • GloRilla
  • Garou
  • Genesis
  • Grey Daze
  • (G)-IDLE
  • Gregory Lemarchal
  • Gusttavo Lima
  • Garmarna
  • Gorgon City

Bittersweet Symphony* (оригинал GAMPER & DADONI feat. Emily Roberts)

Грустно-весёлая симфония (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
'Cause it's a bitter sweet symphony, this life
Ведь эта жизнь — это симфония, от которой и весело, и грустно. 1
Try to make ends meet
Пытаясь свести концы с концами,
You're a slave to the money, then you die
Ты находишься в рабстве у денег, а потом умираешь.
I'll take you down the only road I've ever been down
Я проведу тебя по тому единственному пути, по которому я шла.
You know the one might take you to the places where all the veins meet, yeah
Ты знаешь, он может привести тебя туда, где встречаются все вены, да. 2


[Chorus:]
[Припев:]
No change I can't change, I can't change, I can't change
Никаких перемен! Я не могу измениться, я не могу измениться, не могу измениться,
But I'm here in my mold
Но я такая, какая есть,
I am here in my mold
Такова моя сущность.
But I'm a million different people from one day to the next
Но изо дня в день я примеряю на себя миллион разных ролей.
I can't change my mold
Я не могу изменить свой характер.
No-no
Нет, нет,
No-no-no
Нет, нет, нет!


[Bridge:]
[Переход:]
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Ведь эта жизнь — грустно-весёлая симфония.
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Ведь эта жизнь — грустно-весёлая симфония.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Well I never prayed but tonight I'm on my knees, yeah
Что ж, я никогда не молилась, но этой ночью я стою на коленях, да.
I need to hear some songs that recognize the pain in me, yeah
Мне нужно послушать пару песен, которым понятна та боль, что внутри меня, да.
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
Я позволяю мелодии сиять, позволяю ей очистить мой разум, теперь я чувствую себя свободной!
But the airways are clean
Но в радиоэфире тишина,
And theire's nobody singin' to me now
И сейчас мне никто не поёт.


[Chorus:]
[Припев:]
No change I can't change, I can't change, I can't change
Никаких перемен! Я не могу измениться, я не могу измениться, не могу измениться,
But I'm here in my mold
Но я такая, какая есть,
I am here in my mold
Такова моя сущность.
But I'm a million diffrent people from one day to the next
Но изо дня в день я примеряю на себя миллион разных ролей.
I can't change my mold
Я не могу изменить свой характер.
No-no
Нет, нет,
No-no-no
Нет, нет, нет!


[Outro:]
[Завершение:]
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Ведь эта жизнь — грустно-весёлая симфония.
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Ведь эта жизнь — грустно-весёлая симфония.
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Ведь эта жизнь — грустно-весёлая симфония.
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Ведь эта жизнь — грустно-весёлая симфония.




* — Кавер на композицию Bitter Sweet Symphony в оригинальном исполнении The Verve.
1 — Буквально: горько-сладкая симфония.

2 — Скорее всего, речь идёт о пути к сердцу, то есть к обретению любви.
Х
Качество перевода подтверждено