Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In Equilibrio исполнителя (группы) Francesco Gabbani

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In Equilibrio (оригинал Francesco Gabbani)

В равновесии (перевод Андрей из Милана)

Chiuso il cuore
Закрываю сердце,
Ascolto un po'
Тихо слушаю -
Nessun rumore alla sua porta
Нет шума у ее двери.
Ho chiuso gli occhi
Закрыл глаза,
Non vedo più
Больше не вижу,
Dove finisco io e cominci tu
Где я заканчиваю, а ты начинаешь.


L'amore è un'onda
Любовь — волна,
E ora so
И теперь я знаю,
Consuma amando la sua sponda
Любя она поглощает свой берег.
È come stella
Она как звезда,
Che brilla solo se
Которая светит, только если
La notte buia la circonda
Её окружает темная ночь.


Soli adesso
Сейчас одни
A cuore aperto
С открытым сердцем.
Tu lacrima di pioggia ed io una rosa del deserto
Ты капля дождя, а я — роза пустыни.
E come neve
И, как снег,
Che non si scioglie mai
Который никогда не тает,
Se resterai
Если останешься


In equilibrio tu
В равновесии,
Sulla corda del mio cuore in equilibrio tu
На струне моего сердца, в равновесии
Fra i silenzi e le parole ci sei tu
Между молчанием и словами — вот где ты.

 
Il cuore ha denti
У сердца есть зубы,
Non sa perché
Оно не знает, почему
Sorride e morde: non ha scelta
Улыбается и жалит: у него нет выбора.
E guardo avanti
И я смотрю вперед,
Non vedo più
И больше не вижу,
Dove comincio io e finisci tu
Где я начинаю, а ты заканчиваешь.

 
L'amore affonda
Любовь идет ко дну.
Consumerà
Она поглотит,
Accarezzando la sua sponda
Лаская, свой берег.
Nessuna pioggia
Никакого дождя...
Aspetterò
Я буду ждать его,
Perché le lacrime nasconda
Потому что он скрывает слёзы
Con il vento
С ветром
Io mi perdo
Я теряюсь.
L'amore una tempesta e noi una barca in mare aperto
Любовь — это шторм, а мы лишь лодка в открытом море.
Come un fuoco
Как огонь,
Che non si spegne mai
Который никогда не гаснет,
Se resterai
Если останешься


In equilibrio tu
В равновесии,
Sulla corda del mio cuore in equilibrio tu
На струне моего сердца, в равновесии
Fra i silenzi e le parole ci sei tu
Между молчанием и словами — вот где ты. 
Fra i silenzi e le parole ci sei tu...
Между молчанием и словами — вот где ты. 

 
Soli adesso
Сейчас одни
A cuore aperto
С открытым сердцем.
Tu lacrima di pioggia ed io una rosa del deserto
Ты капля дождя, а я — роза пустыни.
E come neve
И, как снег,
Che non si scioglie mai
Который никогда не тает,
Se resterai
Если останешься

 
In equilibrio tu
В равновесии,
Sulla corda del mio cuore in equilibrio tu
На струне моего сердца, в равновесии
Fra I silenzi e le parole ci sei tu
Между молчанием и словами — вот где ты. 
Х
Качество перевода подтверждено