Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vida Minha исполнителя (группы) Filipa Sousa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vida Minha (оригинал Filipa Sousa)

Жизнь моя* (перевод )

Sigo as ruas da cidade
Я иду по улицам города,
Velha, escura, imperfeita
Старого, тёмного, несовершенного.
Cheira a beijos de saudade
Прощальными поцелуями пахнет
Numa praça que se enfeita
На украшенной площади.


Há uma criança que corre
Бежит ребёнок,
Uma vizinha que espreita
Притаился сосед,
E em mim só segue o desejo
А во мне всё ещё живёт желание
De chegar p'ra te abraçar
Вернуться и обнять тебя.


E em mim só segue o desejo
А во мне всё ещё живёт желание
De chegar p'ra te abraçar
Вернуться и обнять тебя.


Se fosses luz, amor, ai luz do dia
Если бы ты был светом, дорогой, то дневным светом,
Sorriso inspirador de fantasia
Вдохновляющей улыбкой воображения...
Se fosses água, amor, qual água pura
Если бы ты был водой, дорогой, то чистой водой,
Que mata a sede à flor da ternura
Что утоляет жажду нежного цветка...


Se fosses luz, amor, ai luz do dia
Если бы ты был светом, дорогой, то дневным светом,
Sorriso inspirador de fantasia
Вдохновляющей улыбкой воображения...
Mas entre tudo que possas ser na vida
Но из всего того, чем ты можешь быть в жизни,
Só quero, meu amor, sejas vida minha
Мне нужно лишь, любимый, чтобы ты был жизнью моей...


E em mim só segue o desejo
А во мне всё ещё живёт желание
De chegar p'ra te abraçar
Вернуться и обнять тебя.


Se fosses luz, amor, ai luz do dia
Если бы ты был светом, дорогой, дневным светом,
Sorriso inspirador de fantasia
Вдохновляющей улыбкой воображения...
Se fosses água, amor, qual água pura
Если бы ты был водой, дорогой, то чистой водой,
Que mata a sede à flor da ternura
Что утоляет жажду нежного цветка...


Se fosses luz, amor, ai luz do dia
Если бы ты был светом, дорогой, то дневным светом,
Sorriso inspirador de fantasia
Вдохновляющей улыбкой воображения...
Mas entre tudo que possas ser na vida
Но из всего того, чем ты можешь быть в жизни,
Só quero, meu amor, sejas vida minha
Мне нужно лишь, любимый, чтобы ты был жизнью моей...




* — Эта песня является участником Евровидения 2012 от Португалии
* фраза "vida minha" содержит обратный порядок слов (в данном случае придающий тексту поэтичность), и потому переводится как "жизнь моя". Фраза "моя жизнь" передавалась бы как "minha vida"




Х
Качество перевода подтверждено