Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Je Repars исполнителя (группы) David Usher

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Je Repars (оригинал David Usher feat. Marie Mai)

Новый путь* (перевод Татьяна Кравченко из Минска)

Ferme les yeux
Не открыть век:
C'est la fin de la dance et tu t'endors
Закончился танец, и ты во сне.
Tous les autres étaient la,
Людей много вокруг —
Mais je manque a l'appel.
Но я совсем один. 1
Ton sourir
Улыбка
On s'est dit un jour on ne sera jamais vieux
Твоя, мне её не забыть вовек.
Je suis toujours entre nous deux
Я мыслями в этом дне,
Mais je manque a l'appel
Но рядом нет тебя.


Mon coeur se fait lourd
А на сердце — груз,
Je t'appelle au secours
Тебя не дозовусь. 2
Mais je combat le temps de tout mon corps
Вернуть бы мне назад тот майский день,
Sous la pluie de mai
Тот весенний дождь...
Et je repars
С нуля начать


Face au vent
А с ветром
Les journées s'allongent et les nuits se figent
В борьбе дни длинней, ночи как одна.
Pour un seul jour de printemps
Вернуть бы тот майский день —
Je voudrais revenir
Вот всё, чего хочу.
Plus de voix
"Поверь мне!", —
Je depeints les mots que je ne dirai pas
Кричу, зная, что не услышишь слов. 3
De couleurs en souvenirs,
Вернуть бы назад любовь —
Je voudrait revenir
Вот всё, чего хочу.


Mon coeur se fait lourd
А на сердце — груз,
Je t'appelle au secours
Тебя не дозовусь.
Mais je combat le temps de tout mon corps
Вернуть бы мне назад тот майский день,
Sous la pluie de mai
Тот весенний дождь...
Je me répare
Себя латать,


Et je repars
Чтобы летать?
Loin de moi ce soir
"Без меня/тебя сейчас"
Je voudrais voir
Звёзд не достать
Les étoiles
Без тебя.


Mon coeur se fait lourd
А на сердце — груз,
Je t'appelle au secours
Тебя не дозовусь.
Mais je combat le temps de tout mon corps
Вернуть бы мне назад тот майский день,
Sous la pluie de mai
Тот весенний дождь...
Loin de moi
"Без меня!"...
Sous la pluie de mai
Вновь весенний дождь


Onnnh
И-и-и...
Eh je repars
Новый путь.





* поэтический перевод

1 – в оригинале: Но я отсутствую на перекличке

2 – в оригинале: Я зову тебя на помощь
3 – в оригинале: Я обрисовываю слова, которые никогда не скажу
Х
Качество перевода подтверждено