Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Reptile Theme (Mortal Kombat)* исполнителя (группы) Anima Scream

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Reptile Theme (Mortal Kombat)* (оригинал Anima Scream)

Тема Рептилии (Смертельная Битва) (перевод Jedi Master Kenji Ryuzaki)

Engaged in next age combat
Вступаю в битву следующей эпохи,
The same as nine before.
Все, как и в тех девяти раньше.
The one and only real champion -
Единственный и неповторимый настоящий чемпион -
Who will contend this more?
Кто с этим может поспорить? 1


Live, I'm still alive and even stronger through the
Жив. Я еще жив, и становлюсь сильнее с каждой схваткой.
Fight I still take part, again, and thus I shall survive.
Я снова в деле, 2 и, следовательно, я выживу.
Yet, I'm still in ring and even stronger every
Я все еще на ринге, 3 и чем дальше, тем я сильней - 4
Time - and I enjoy last moments left before you die
И я наслажусь последними мгновениями твоей жизни. 5


Punch, one more, the bones are breaking
Удар! Еще один! Кости ломаются
In Reptile's deadly grasp.
В смертоносной хватке Рептилии. 6
The throw, the ground, the spine is crackling...
Бросок! Земля! Позвоночник трещит...
Time to pull off the mask.
Пора снять маску.


No matter who withstands me -
Неважно, кто мне противостоит -
The poor one chose his fate.
Бедняга выбрал свою судьбу.
The next in queue of beaten victims
Он следующий в списке избитых мной жертв,
And I'm moving straight
И я иду вперед
To last match I await
К последней схватке, которой я ждал.


There's no god here just to care about soul to waste,
Здесь нет бога, который бы позаботился о твоей отправленной в расход душе. 7
The blood is pumping with the chemical-only taste.
Кровь пульсирует с единственным химическим привкусом.
Whatever happens and whenever I fall to the ground
Что бы ни случилось, и когда бы я ни рухнул наземь,
Nothing will break me down
Ничто не сломит меня.


Live, I'm still alive and even stronger through the
Жив. Я еще жив, и становлюсь сильнее с каждой схваткой.
Fight still take part in, again, and thus I have to breath
Я все еще в деле, и, следовательно, я еще должен дышать.
Yet, I'm still in ring and even stronger every
Я все еще на ринге, и чем дальше, тем я сильней -
Time - I don't let you enjoy the moments of my death
Я не дам тебе насладиться мгновениями моей смерти.


Rise up, come on, the final combat
Встать! Вперед! Последняя схватка!
Stand up in spite of pain.
Выстоять, несмотря на боль!
One step is left, just stand and make it.
Остался лишь один шаг, просто встань и сделай его!
Was all this struggle in vain?
Неужели вся борьба была напрасной?


There's no god here just to care about soul to waste,
Здесь нет бога, который бы позаботился о твоей отправленной в расход душе.
The blood is pumping with the chemical-only taste.
Кровь пульсирует с единственным химическим привкусом.
Whatever happens and whenever I fall to the ground
Что бы ни случилось, и когда бы я ни рухнул наземь,
Nothing will break me down
Ничто не сломит меня.




* кавер с текстом на инструментальную версию трека Control от Трэйси Лордз и Juno Reactor
1 - contend - бороться, утверждать, соперничать, вступать в единоборство,

2 - Дословно: "Я все еще принимаю участие".

3 - Слово yet здесь оставлено без перевода, так как здесь оно использовано для усиления сказанного.

4 - Дословно: "Я становлюсь сильнее с каждым разом").

5 - Дословно: "И я наслажусь последними мгновениями, что остались тебе, пока ты не умрешь".

6 - песня посвящена Рептилии, ниндзя в зеленых одеждах, одному из бойцов серии Mortal Kombat. Сюжет песни, судя по всему, крутится вокруг эпизода фильма 1995 года, где Рептилия бьется с протагонистом Лю Каном.

7 - waste можно перевести как "потраченный зря", "растраченный", "потерянный напрасно", "брошенный на ветер".
Х
Качество перевода подтверждено