Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни L'ange Au Regard Noir исполнителя (группы) High Power

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

L'ange Au Regard Noir (оригинал High Power)

Сердитый ангел (перевод Денис из Люберец)

Ils sont venus de ces immenses plaines
Они пришли с тех огромных равнин,
D'où il faut tuer pour ne pas mourir
Где надо убивать, чтобы не умирать,
Couvert de sang, était leur emblème
Их знамя было покрыто кровью,
Devant la horde, à quoi sert de courir
К чему бежать впереди орды?


Demain, la terre sera un cratère
Завтра земля станет горнилом,
Demain, les enfants ne verront plus
Завтра дети больше не увидят,
Les chacals déchiqueter les corps nus
Как шакалы раздирают нагие тела,
Demain, ils vont bâtir un autre enfer
Завтра они воздвигнут другой ад.


Au milieu de tes frères, les rats et les cafards
Среди твоих братьев, скряг и ханжей,
Bien plus seul qu'en enfer, tu n'auras plus de remparts
У тебя, более одинокого, чем в аду, больше не будет оплотов,
Ton gouffre est sans soleil et tes pauvres milliards
Твоя бездна черна, а твои несчастные миллиарды
Ne briseront pas les ailes de l'ange au regard noir
Не сожгут крылья сердитого ангела.


Justice pour tes crimes, pour les plaintes sans voix
Расплата за твои злодеяния, за безгласные жалобы,
Justice pour les rires, dans ton palais de roi
За смех в твоём королевском дворце.
Tu as vêtu de diamants, ton trône taché de sang
Ты одет в бриллианты, твой трон запачкан кровью,
Et couvert de lambeaux, ton peuple de mendiants
А твой нищий народ одет в лохмотья.


Et tu rampes à présent, sur la roche et poussière
Теперь ты ползёшь по скале и пыли,
Ton regard n'a plus d'étoile, tes doigts griffent la pierre
Твои глаза больше не горят, ты царапаешь камень,
C'est ton propre tombeau, qui se referme sur toi
Это твоя собственная могила, что закрывается над тобой,
Et l'ange dans les airs a refermé ses ailes
А ангел в воздухе расправил крылья.


Voilà ce qui t'attend, roi de la guerre
Вот что тебя ожидает, король войны,
Demain, dans un an, dans mille ans ....
Завтра, через год, через тысячу лет...
Х
Качество перевода подтверждено