Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sage исполнителя (группы) Emilio

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sage (оригинал Emilio)

Говорю (перевод Сергей Есенин)

Auch wenn ich's nicht gerne sage,
Даже если я не люблю это говорить –
Es sich nicht leicht ausspricht,
Это нелегко произносится –
Denke ich oft an dich
То часто думаю о тебе.


Wir zu zweit auf der Straße
Мы вдвоём на улице
Morgens um halb sieben
В половине седьмого утра.
Ich schwör's dir, Babe,
Клянусь тебе, детка,
Ich werde dich für immer lieben
Я буду любить тебя вечно.
Doch mit der Zeit
Но с временем
Haben wir's 'n bisschen übertrieben
Мы немного переборщили.
Wir wollten uns verändern,
Мы хотели изменить друг друга,
Doch wollten uns nicht verbiegen
Но не хотели сгибаться.


Ja, wir torkeln durch die Straße von Berlin
Да, мы шатаемся по улице Берлина.
Ich geb' dir meine Jacke,
Я даю тебе свою куртку,
Weil du frierst
Потому что ты замерзаешь.
Du schaust mich an,
Ты смотришь на меня,
Ich schwör', du warst verliebt
Я клянусь, ты была влюблена.
Wer hätt' gedacht,
Кто бы мог подумать,
Dass wir uns mal verlieren?
Что мы потеряем друг друга?


Wir haben's nicht geschafft,
У нас не получилось,
Obwohl alles da war
Хотя всё было для этого.
Es war so real, jetzt kommt es mir vor
Это было так реально, теперь это кажется мне
Wie 'ne Fata Morgana
Миражом.
Und jetzt lieg' ich hier, neben 'ner andern
И вот я лежу здесь, рядом с другой.


Auch wenn ich's nicht gerne sage,
Даже если я не люблю это говорить –
Es sich nicht leicht ausspricht,
Это нелегко произносится –
Denke ich oft an dich,
То часто думаю о тебе,
Viel zu oft noch an dich
Слишком часто думаю о тебе.


Es fällt mir so schwer, ihre Nähe zu genießen,
Мне так тяжело наслаждаться её близостью,
Denn ich denk' ständig an dich,
Ведь я постоянно думаю о тебе,
Wenn ich mit ihr bin
Когда я с ней.
Mit ihr häng' ich hier fest,
С ней я застрял здесь,
Mit dir war ich am Fliegen,
С тобой я летал,
Doch Amor sagt,
Но Амур говорит,
Er gönnt uns nicht mehr Wolke sieben
Что он больше не пустит нас на седьмое небо.


Ja, wir schlendern durch die Straße von Berlin
Да, мы бродим по улице Берлина.
Ich geb' ihr meine Jacke,
Я даю ей свою куртку,
Weil sie friert
Потому что она замерзает.
Doch sie steht ihr nicht
Но куртка не идёт ей
Mal halb so gut wie dir
Даже вполовину так хорошо, как тебе.
Wer hätt' gedacht,
Кто бы мог подумать,
Dass wir uns mal verlieren?
Что мы потеряем друг друга?


Wir haben's nicht geschafft,
У нас не получилось,
Obwohl alles da war
Хотя всё было для этого.
Es war so real, jetzt kommt es mir vor
Это было так реально, теперь это кажется мне
Wie 'ne Fata Morgana
Миражом.
Und jetzt lieg' ich hier, neben 'ner andern
И вот я лежу здесь, рядом с другой.


Auch wenn ich's nicht gerne sage,
Даже если я не люблю это говорить –
Es sich nicht leicht ausspricht,
Это нелегко произносится –
Denke ich oft an dich,
То часто думаю о тебе,
Viel zu oft noch an dich
Слишком часто думаю о тебе.


Mit dir war jeder Dienstag wie ein Samstag
С тобой каждый вторник был как суббота,
Und bisher kam auch noch niemand
И до сих пор никто не приблизился
An dein'n Standard
К твоему стандарту.
Wenn ich jemanden wie dich treff',
Если я встречу кого-то вроде тебя,
Mach' ich's anders [x2]
Я сделаю всё по-другому [x2]


Auch wenn ich's nicht gerne sage,
Даже если я не люблю это говорить –
Es sich nicht leicht ausspricht,
Это нелегко произносится –
Denke ich oft an dich,
То часто думаю о тебе,
Viel zu oft noch an dich
Слишком часто думаю о тебе.
Auch wenn ich's nicht gerne sage,
Даже если я не люблю это говорить –
Es sich nicht leicht ausspricht,
Это нелегко произносится –
Es gibt niemanden wie dich,
Никто не сравнится с тобой,
Niemanden so wie dich
Никто не сравнится с тобой.
Х
Качество перевода подтверждено