Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Taki Rari исполнителя (группы) Yma Sumac

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Taki Rari (оригинал Yma Sumac)

Раз за разом* (перевод )

No, ah, ah, ah, ah, ah
Нет, а-а-а-а-а-а...
No, ah, ah, ah, ah, ah
Нет, а-а-а-а-а-а...
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
А-а-а-а-а-а...
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
А-а-а-а-а-а...
ah, ah
А-а...


Mambo, mambo
Мамбо, мамбо!
Qué temeridad!
Какое безрассудство!
Rico, rico, rico
Милый, милый, милый,
y tú [...] [2x]
И ты [...] [2x]


A ti solito yo te amaré
Тебя одного я буду любить,
A ti solito yo te querré [2x]
Тебя одного я буду желать. [2x]


Mam!
Мам!
Jajajaja!
Хахахаха!
Guau!
Гуау!


Ah, ah, ah, ah,
А-а-а-а-а-а...
ah ah, ah, ah, ah, ah
А-а-а-а-а-а...
Oh, oh, oh, oh, oh
О-о-о-о-о...


Oh, oh, oh, oh, oh
О-о-о-о-о...
Ah, ah, ah, ah, ah
А-а-а-а-а-а...
ah, ah, ah, ah, ah
А-а-а-а-а-а...


Ah, ah, ah, ah, ah
А-а-а-а-а-а...
ah, ah, ah, ah, ah
А-а-а-а-а-а...


Mambo, mambo
Мамбо, мамбо!
Qué temeridad!
Какое безрассудство!





* предположительно, выражение Taki rari = "один за другим/раз за разом" взято из одного из полинезийских диалектов
Х
Качество перевода подтверждено