[Maitre Gims:]
[Maitre Gims:]
Tu sais, les mecs comme moi,
Знаешь, парни, как я,
Très souvent ça déçoit,
Часто разочаровывают,
Très souvent ça disparaît,
Часто исчезают,
Ça fait de sales histoires.
Делают нехорошие истории.
Je te mentirais des fois
Иногда я тебе совру о том,
Pour rentrer tard le soir.
Почему я поздно вернулся.
Faut que tu saches, ma grande,
Ты должна знать, взрослая ты моя,
Je ne suis pas un mec pour toi !
Я не для тебя!
Je vais finir par me sauver (sauver, sauver)
В итоге я сохранюсь (сохранюсь, сохранюсь)
Je ne suis pas un lover (lover, lover)
Я не любовник (любовник, любовник)
Je me comporte comme un looser (looser, looser)
Я веду себя как лузер (лузер, лузер)
Donc je vais finir par me sauver (sauver, sauver)
Поэтому в итоге я сохранюсь (сохранюсь, сохранюсь)
Tu sais les filles comme moi,
Знаешь, девушки, как я,
Font pleurer les gars comme toi.
Делают так, что парни, как ты, плачут.
Au début tu penses me tenir, c'est parfait !
В начале ты думаешь, что держишь меня, отлично!
Je te laisse croire que je suis naïve,
Я позволю тебе думать, что я наивна.
T'as l'espoir que je t'obéisse.
Ты надеешься, что я тебе повинуюсь.
Tu finiras par attendre mes appels.
В итоге ты будешь ждать моих звонков.
Tu crois qu'une fille comme moi en est à son coup d'essai ?
Ты думаешь, что у такой, как я, это первый опыт?
Moi, j'infiltrais ton phone tel 4 ans en arrière.
Вот уже 4 года как я слежу за твоим телефоном.
Il est encore temps pour toi d'émettre des regrets.
У тебя ещё есть время пожалеть обо всём.
On touchera pas ta caisse si tu me rends mes affaires.
Я не трону твой ящик, если ты отдашь мне мои вещи.
Tu finiras par tomber (tomber, tomber)
В итоге ты сдашься (сдашься, сдашься)
Tu me supplieras de t'écouter (saouler, saouler)
Ты будешь молить меня о том, чтобы я тебя выслушала (надоедать, надоедать)
Tu vas finir par sombrer (sombrer, sombrer)
Ты пойдёшь ко дну (ко дну, ко дну)
C'est toi qui a voulu jouer (jouer, jouer)
Это ты хотел поиграть (поиграть, поиграть)
[Maitre Gims:]
[Maitre Gims:]
Je suis la griffe de la nuit.
Я владыка ночи.
Je m'en vais quand tu roupilles.
Я ухожу, когда ты дрыхнешь.
J'enfile mes meilleurs habits.
Я надеваю свою лучшую одежду.
J'ai un problème comme Micky.
У меня проблемы, как у Мики.
Je t'ai changée.
Я тебя изменил.
C'est bien plus qu'un petit coup de pouce,
Это не просто небольшая помощь,
Cendrillon. Bibidi, babidi, boo
Золушка. Бибиди, бабиди, бу
T'es foutue si je te laisse dans cette situation.
Тебе хана, если я оставлю тебя в такой ситуации.
Plus de cadeaux, t'es l'ombre de mon ombre.
Хватит подарков, ты тень моей тени.
Pussycat Dolls.
Pussycat Dolls.
Cindy, soit pas fâchée, pour t'oublier
Синди, не обижайся, чтобы тебя забыть,
J'ai dû t'imaginer en train de ch*er !
Мне пришлось представить, как ты ср*шь!
Regarde-toi dans la glace. J'étais peut-être le seul type
Посмотри на себя в зеркало. Наверно, я единственный,
Qui n'avait pas vu le Big Paradise ! (Oh, shit !)
Кто не видел Big Paradise! (О, блин!)
Bye, t'es plus de la mif'.
Прощай, ты уже не из нашей семьи.
On va te négliger comme l'amie d'un ami.
Теперь мы будем оставлять тебя без внимания, как подругу друга.
Je devais te présenter à Karl Lagerfeld
Я должен был представить тебе Карла Лагерфельда
Mais t'as merdée, vas-y file !
Но ты облажалась, давай, вали отсюда!
Tu penses à qui quand je rentre sur le beat ?
О ком ты думаешь, когда я начинаю бит?
Toi, qui disais : " Vitaa, Gims sur un feat. " Mais c'est quel titre ?
Ты же говорил: "Vitaa, Gims вместе поют." Ну что это за название?
Maintenant dis-moi qui te met la pression sur le beat ?
Теперь скажи мне, кто тебе даст напор на бит?
Et si tu danses, c'est que Vitaa, Gims en scred on fait un hit !
А если ты танцуешь, так это потому, что Vitaa, Gims незаметно создали хит!
[Maitre Gims:]
[Maitre Gims:]
Tu vas regretter tous ces moments à t'accrocher comme ça !
Ты будешь жалеть о моментах нашей связи!
Comment regretter si c'est moi qui décide que tout s'arrête là ?
Как жалеть, если я решила, что всё кончено?
[Maitre Gims:]
[Maitre Gims:]
Tu reverras plus de mecs comme moi !
Ты больше не увидишь таких парней как я!
Toi tu m'as prise pour un groupie du Wa !
Ты принимаешь меня за фанатку Wa?
[Maitre Gims:]
[Maitre Gims:]
Je t'avais prévenu, je n'reste pas !
Я тебя предупреждал, я не останусь!
Je t'en prie je ne te retiens pas !
Да пожалуйста, я тебя не держу!
[Maitre Gims:]
[Maitre Gims:]
Je vais finir par me sauver (sauver, sauver)
В итоге я сохранюсь (сохранюсь, сохранюсь)
Je ne suis pas un lover (lover, lover)
Я не любовник (любовник, любовник)
Je me comporte comme un looser (looser, looser)
Я веду себя как лузер (лузер, лузер)
Donc je vais finir par me sauver (sauver, sauver)
Поэтому в итоге я сохранюсь (сохранюсь, сохранюсь)
Tu finiras par tomber (tomber, tomber)
В итоге ты сдашься (сдашься, сдашься)
Tu me supplieras de t'écouter (saouler, saouler)
Ты будешь молить меня о том, чтобы я тебя выслушала (надоедать, надоедать)
Tu vas finir par sombrer (sombrer, sombrer)
Ты пойдёшь ко дну (ко дну, ко дну)
C'est toi qui a voulu jouer (jouer, jouer)
Это ты хотел поиграть (поиграть, поиграть)
Tu me diras : " Vi, assieds-toi, faut que je te parle,
Ты скажешь мне: "Ви, сядь, я должен кое-что сказать.
J'ai passé ma journée dans le noir ".
Я провёл день во мраке".
Tu me supplieras de t'écouter,
Ты будешь молить, чтобы я тебя выслушала,
Tu pourras pas m'oublier.
Ты не сможешь меня забыть.
" Vi, assieds-toi, faut que je parle !
"Ви, сядь, я должен кое-что сказать!
Je commence à en avoir marre ! "
Я уже устал!"
Tu m'supplieras d'arrêter. C'est cramé.
Ты будешь молить, чтобы я перестала. Всё перегорело.
C'est toi qui a voulu jouer !
Это ты хотел поиграть!
Х