Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hinter Der Wand исполнителя (группы) Lot

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hinter Der Wand (оригинал Lot)

За стеной (перевод Сергей Есенин)

Ein Streit in der Nacht
Ссора ночью.
Das Haus ist wach
Дом не спит.
Freitagabend, oder besser, Freitagnacht
Вечер пятницы, или лучше, ночь пятницы.
Wir stehen am Badefenster
Мы стоим у окна в ванной.
Blaulicht und Warnbänder
Мигалки и оградительные ленты.
Ich mach die Kippe aus
Я тушу окурок.
Sie führen sie raus
Они выводят её.
Polizisten ringen verzweifelt um Kontrolle
Полицейские отчаянно добиваются порядка.
Im Taschenlampenlicht
В свете карманных фонарей
Erstellte Protokolle
Составленные протоколы.
Auch heute Nacht waren sie wieder viel zu spät
И сегодня ночью они снова опоздали.
Es wäre ihnen lieber,
Им бы хотелось,
Wenn die Leute jetzt nach Hause gehen
Чтобы люди разошлись по домам.


Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается,
Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается.
Was willst du machen,
Что ты хочешь делать,
Wenn man da nichts machen kann?
Если ничего уже не сделаешь?
Das sind die anderen
Это другие
Hinter der Wand
За стеной.
Nimm Ohropax,
Возьми беруши,
Wenn du nicht mehr schlafen kannst
Если не можешь заснуть.


Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается,
Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается.
Was willst du machen,
Что ты хочешь делать,
Wenn man da nichts machen kann?
Если ничего уже не сделаешь?
Das sind die anderen
Это другие
Hinter der Wand
За стеной,
Hinter der Wand
За стеной,
Hinter der Wand
За стеной.


Die Luft ist kalt
Воздух холодный,
Glasklar
Прозрачный как стекло.
Pfützen im Asphalt spiegeln Drama
В лужах на асфальте отражается драма.
Sirenen biegen langsam um die Ecke
Сирены медленно сворачивают за угол,
Die Hälfte hier sehnt sich nach 'ner Decke
Половина людей хочет под одеяло.
Die Show ist aus, die Fenster gehen zu,
Шоу окончено, окна закрываются,
Selbst die Krähen in den Bäumen haben genug
Даже воронам на деревьях уже надоело.
Und am nächsten Tag,
И на следующий день,
Als ob es nur ein Traum war,
Как будто это был всего лишь сон,
Ist die Straße vor dem Haus wieder sauber
Улица перед домом снова чистая.


Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается,
Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается.
Was willst du machen,
Что ты хочешь делать,
Wenn man da nichts machen kann?
Если ничего уже не сделаешь?
Das sind die anderen
Это другие
Hinter der Wand
За стеной.
Nimm Ohropax,
Возьми беруши,
Wenn du nicht mehr schlafen kannst
Если не можешь заснуть.


Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается,
Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается.
Was willst du machen,
Что ты хочешь делать,
Wenn man da nichts machen kann?
Если ничего уже не сделаешь?
Das sind die anderen
Это другие
Hinter der Wand
За стеной,
Hinter der Wand
За стеной,
Hinter der Wand
За стеной.


Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается,
Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается,
Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается,
Das geht uns gar nichts an
Это нас не касается –
Hinter der Wand
За стеной,
Hinter der Wand
За стеной,
Hinter der Wand
За стеной.
Х
Качество перевода подтверждено