Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Make You Better исполнителя (группы) Decemberists, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Make You Better (оригинал The Decemberists)

Сделать тебя лучше (перевод Алекс)

I want you, thin fingers
Я хочу вас, тонкие пальчики,
I wanted you, thin fingernails
Я хочу вас, тонкие ноготки.
And when you bend backwards
Когда ты лезла вон из кожи,
I wanted you, I needed you
Я хотел тебя, ты была нужна мне,
Oh-oh, to make me better
Чтобы ты сделала меня лучше.


I'll love you in springtime
Я буду любить тебя весной.
I lost you when summer came
Я потерял тебя, когда пришло лето,
And when you pulled backwards
И когда ты сдала назад,
I wanted to, I needed to
Я хотел, мне было нужно,
Oh-oh, to make me better
О-о, сделать себя лучше,
Oh-oh, to make me better
О-о, сделать себя лучше.


But we're not so starry-eyed anymore
Но мы больше не витаем в облаках,
Like the perfect paramour you were in your letters
Как тот прекрасный любовник, которым ты был в своих письмах.
And won't it all just come around to make you
И не для того ли всё это, чтобы покорить тебя?
Let it all unbreak you to the day you met her
Ты не позволял этому сломить себя, пока не встретил её,
But it'd make you better
Но это сделало бы тебя лучше,
It'd make you better
Это сделало бы тебя лучше.


I sung you your twinges
Я пел тебе твои муки,
I suffered you your tattletales
Я страдал от твоих доносчиков,
And when you broke sideways
И когда ты свернула со своего пути,
I wanted you, I needed you
Я хотел тебя, ты была нужна мне,
Oh-oh, to make me better
О-о, чтобы ты сделала меня лучше,
Oh-oh, to make me better
О-о, чтобы ты сделала меня лучше.


But we're not so starry-eyed anymore
Но мы больше не витаем в облаках,
Like the perfect paramour you were in your letters
Как тот прекрасный любовник, которым ты был в своих письмах.
And won't it all just come around and make you
И не для того ли всё это, чтобы покорить тебя?
Let it all unbreak you to the day that you met her
Ты не позволял этому сломить себя, пока не встретил её,
And it'd make you better
Но это сделало бы тебя лучше,
Did it make you better?
Сделало ли это тебя лучше?


But we're not so starry-eyed anymore
Но мы больше не витаем в облаках,
Like the perfect paramour you were in your letters
Как тот прекрасный любовник, которым ты был в своих письмах.
And won't it all just come around to make you
И не для того ли всё это, чтобы покорить тебя?
Let it all unbreak you to the day you met her
Ты не позволял этому сломить себя, пока не встретил её,
But it'd make you better
Но это сделало бы тебя лучше,
It'd make you better
Это сделало бы тебя лучше.


And all I wanted was a sliver to call mine
Всё, чего я хотел, — это назвать осколок своим.
And all I wanted was a shimmer in your shine
Всё, чего я хотел, — это отблеск в твоем сиянии,
To make me bright
Который сделал бы меня ярче.


Cause we're not so starry-eyed anymore
Но мы больше не витаем в облаках,
Like the perfect paramour you were in your letters
Как тот прекрасный любовник, которым ты был в своих письмах.
And won't it all just come around and make you
И не для того ли всё это, чтобы покорить тебя?
Let it all unbreak you to the day you met her
Ты не позволял этому сломить себя, пока не встретил её,
But it'd make you better
Но это сделало бы тебя лучше,
It'd make you better
Это сделало бы тебя лучше.
Х
Качество перевода подтверждено