Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Not If You Were the Last Junkie on Earth исполнителя (группы) Dandy Warhols, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Dandy Warhols, The:
    • Bohemian Like You
    • Get Off
    • Not If You Were the Last Junkie on Earth
    • We Used to Be Friends

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dua Lipa
  • Doja Cat
  • Drake
  • Disturbed
  • David Bowie
  • David Guetta
  • Deftones
  • Doors, The
  • Dschinghis Khan
  • Deep Purple
  • Doris Day
  • Dean Martin
  • Daddy Yankee
  • Djo
  • Die Antwoord
  • Duran Duran
  • Dire Straits
  • dArtagnan
  • Demi Lovato
  • Dr. Dre
  • Demis Roussos
  • Daft Punk
  • Dido
  • David Kushner
  • Don Omar
  • Don Toliver
  • Darren Hayes
  • Destiny's Child
  • DJ Snake
  • Desireless
  • Dan Balan
  • Dr. Alban
  • Duncan Laurence
  • DNCE
  • Danzel
  • Dean Lewis
  • David Usher
  • Daughter
  • Dead By April
  • DMX
  • Dalida
  • David Guetta & Bebe Rexha
  • Duke Dumont
  • Dead or Alive
  • DJ Khaled
  • Dio
  • Dove Cameron
  • Древо
  • Damiano David

Not If You Were the Last Junkie on Earth (оригинал Dandy Warhols, The)

Даже если ты был бы последним наркоманом на земле (перевод Сергей из Минска)

I never thought you'd be a junkie
Я никогда не думал, что ты станешь наркоманом,
Because heroin is so passe.
Ведь героин уже так устарел.
But today, if you think that I don't know
Но сегодня, если ты думаешь, что я не знаю,
About depression and emotional pain,
Что такое депрессия и эмоциональная боль,
You're insane, or you're a fool
То ты ненормальный или дурак,
Who hasn't paid attention to a word that I say.
Который не обращает внимания на то, что я говорю.
In a way, I can't help but feel responsible,
В некотором смысле, я не могу не чувствовать ответственность,
I always knew that you were insane
Ведь я всегда знал, что ты безумен
With your pain, but I never thought you'd be a junkie
Из-за своей боли, но я никогда не думал, что ты станешь наркоманом,
Because heroin is so passe, hey.
Ведь героин уже так устарел.


Heroin is so passe, hey.
Героин так устаре-ел.
Herion is so passe, hey, hey.
Героин так устаре-е-ел.
Aaaah
Ааааа


So passe nowadays.
Так устарел в наши дни.
You never thought you'd get addicted,
Ты не знал, что станешь зависимым,
Just be cooler in an obvious way
Желая лишь стать круче в глазах других*.
I could say, shouldn't you have got a couple piercings
Я мог бы сказать: "Стоило ли тебе делать пирсинг
And decided maybe that you were gay,
И решить затем, что, быть может, ты гей."
In a way, I can't help but feel responsible,
В некотором смысле, я не могу не чувствовать ответственность,
I always knew that you were insane
Ведь я всегда знал, что ты безумен
With your pain, but I never thought you'd be a junkie
Из-за своей боли, но я никогда не думал, что ты станешь наркоманом,
Because heroin is so passe, hey.
Ведь героин уже так устарел.


Heroin is so passe, hey.
Героин так устаре-ел.
Herion is so passe, hey, hey.
Героин так устаре-е-ел.
Ah ah ah ah, aaah, aaah, aaaah
А-а-а-а-а, ааа, ааа, ааа
Ah ah ah ah, aaah, aaah, aaaah
А-а-а-а-а, ааа, ааа, ааа
Ah ah ah ah, aaah, aaaaaaah
А-а-а-а-а, ааа, аааааа


Heroin is so passe, hey.
Героин так устаре-ел.
Heroin is so passe, hey
Героин так устаре-ел.
Heroin is so passe, hey, hey.
Героин так устаре-е-ел.
Ah ah ah ah, aaah, aaah, aaaah,
А-а-а-а-а, ааа, ааа, ааа
Ah ah ah ah, aaah, aaah, aaaah,
А-а-а-а-а, ааа, ааа, ааа
Hey hey hey hey heyyy, heyyy, heyyyyy
Еээээй, эй, эй, эй, эээээй





* досл.: очевидным образом
Х
Качество перевода подтверждено