Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Birthday исполнителя (группы) Leighton Meester

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Birthday (оригинал Leighton Meester)

День рождения (перевод Katie Elk из Екатеринбурга)

Ooh, boy your drive is affecting me
Парень, твой напор действует на меня,
Ohh, as you are taking the wheel
О, когда ты берёшь дело в свои руки, 1
Move like you're more than just wanting me
Двигаешься, будто ты больше, чем просто начинаешь хотеть меня,
Soon I will dig in my heels
Скоро я начну упрямиться


Just listen to these words that I say
Просто слушай то, что я сейчас скажу


This is not a game I play
Это не игра, в которую я решила поиграть
With just any other guy
С первым попавшимся парнем,
It's no use to lose your way
Нет смысла отступать с пути,
Just keep me in your arms baby
Просто продолжай обнимать меня, детка


Don't be careless with my heart
Не будь небрежен с моим сердцем,
When my breath it starts to shake
Когда моё дыхание становится неровным,
I'm not too delicate to love
Я не слишком хрупка, чтобы любить,
But I'm not too delicate to break
И я не слишком хрупка, чтобы сломать


Ooh, I can feel in your fingertips
Я чувствую на твоих кончиках пальцев,
Ooh, that your grip is for real
Что твоя хватка всерьёз,
Come find yourself lost within these hips
Давай, потеряй себя в этих бёдрах,
Yeah, let me see how you feel
Да, покажи мне, что ты чувствуешь


Just listen to these words that I say
Просто слушай то, что я сейчас скажу


This is not a game I play
Это не игра, в которую я решила поиграть
With just any other guy
С первым попавшимся парнем,
It's no use to be afraid
Нет смысла бояться
Of kinetic energy, yeah
Кинетической энергии


Don't be careless with my heart
Не будь небрежен с моим сердцем,
When my breath it starts to shake
Когда моё дыхание становится неровным,
I'm not too delicate to love
Я не слишком хрупка, чтобы любить,
But I'm not too delicate to break
И я не слишком хрупка, чтобы сломать


Da da da da da da da [4x]
Да-да-да-да-да-да-да, [4x]
Love ya [8x]
Люблю тебя [8x]





1 — игра слов: take the wheel (то есть "сесть за руль") в метафорическом смысле означает принять ответственность на себя, взять на себя ведущую роль и т.п. В сочетании с drive в предыдущей строке усиливает "автомобильную" тему.
Х
Качество перевода подтверждено