Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Get the Strap исполнителя (группы) Uncle Murda

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Get the Strap (оригинал Uncle Murda feat. 50 Cent, 6ix9ine & Casanova)

Хватай пушку (перевод Вес из Антрацита)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Producer Tag:]
[Продюсерский Тег:]
Trilogy
Триложи.


[Chorus: 50 Cent & Casanova]
[Припев: 50 Cent & Casanova]
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку, 1
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку,
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку,
(Rrr) Go get the strap (rrr) n**ga, go get the strap
(Ррр) Давай, хватай пушку, (ррр), н*гер, давай хватай пушку.


[Post-Chorus: Casanova]
[Распевка: Casanova]
Fuck that, n**gas out here active, blood (brrrat!)
Пох*й, н*геры здесь бойкие, блад, 2
What's brackin'? You'll never catch us lackin', blood (never)
Че за дела? Никогда не застанешь нас на мели, блад (никогда),
You stupid, you think we ain't packin', blood? (know I got it)
Ты — тупица, думаешь мы не упакованы, блад? (знаешь, я во всеоружии),
Fuck wrong with you? I don't like the way you actin', blood
Че за х*йня с тобой? Мне не нравится, как ты себя ведешь, блад.
(Get up off me)
(Отвали от меня).


[Verse 1: Uncle Murda]
[Куплет 1: Uncle Murda]
Get the grip, find an opp, give him the whole clip (bang)
Взял ствол, нашел противников, всадил в них весь магаз (бабах),
That's his car pullin' up, shoot up the whole whip
Вот подъехала его тачка, расстрелял ее всю в пух и прах.
That's his man, hit him too, that n**ga down with him
Вот его кент, тоже его пристрелил, этот н*гер упал с ним,
Check his Gram, see who else be hangin' around with him (yeah)
Проверил его грам, посмотрел кто с ним еще зависает (е-а). 3
He could get it (uh-huh) him too, n**ga, go get the strap
Он мог бы выхватить (а-аа), и он тоже, н*гер, давай хватай пушку.
Load it up, spin the block, I know where them n**gas at (where?)
Зарядил, кружу по району, знаю, где эти н*геры (где?),
Where they at? Who they with? Them n**gas gettin' smoked
Где они? С кем они? Эти н*геры будут расстреляны.
Line 'em up; they ain't hard to find, all them n**gas broke (stupid!)
Выстраиваю их в ряд; их не тяжело найти, все эти н*геры нищеброды (тупицы!).
O-Dog, Nino Brown, Michael Jordan, what?
Оу-Дог, 4 Нино Браун, 5 Майкл Джордан, что? 6
Be like Mike, yeah right, I wanted to be like Tut (woah!)
Быть, как Майк, да точно, хотел быть, как Тат (воу!). 7
Big Cuban, flooded Rollie, I see ya eyin' it (I see ya)
Большая кубинка, сверкающий Ролли, вижу, как вы пялитесь (я вижу),
Get ya clapped if I think you think about trying it
Прихлопну тебя, если мне покажется, что ты захочешь рыпнуться.


[Verse 2: 6ix9ine]
[Куплет 2: 6ix9ine]
A'ight, so boom, first up, all y'all n**gas suck my dick
Лады, толкану ща пламенную речь, 8 начнем с того, что вы все, н*геры, отсосисте мой хер,
Matter of fact, suck my dick with your mother's lips (stupid!)
Фактически, отс*сите мой х*р губами вашей матери (тупицы!).
Ah, ah, ah, n**gas runnin' out they mouth
А, а, а, н*геры п*здят,
Y'all dead-ass like I won't punch you in your fuckin' mouth?
Вы все пустое место, словно я не дам вам в е*ло?
Matter of fact, I'ma smack fire out you, boy
Фактически, я потушу твой пыл, пацан,
Are you dumb? I'ma beat the brakes off you, boy
Ты дурак? Я выбью из тебя всю дурь, пацан.
You some, "Gas what I smoke, n**ga" (bang bang)
Вы типа травка, которую я выкурю, н*гер (бах-бах),
Nah, on this dick your mother choke, n**ga
Не-а, твоя мамаша подавится этим членом, н*гер.


[Chorus: 50 Cent & Casanova]
[Припев: 50 Cent & Casanova]
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку,
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку,
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку,
(Rrr) Go get the strap (rrr) n**ga, go get the strap
(Ррр) Давай, хватай пушку, (ррр), н*гер, давай хватай пушку.


[Post-Chorus: Casanova]
[Распевка: Casanova]
Man, fuck that, my n**gas 'bout that action, blood
Пох*й, н*геры здесь бойкие, блад,
Catch one frame, my n**gas got that strap in, blood
Отправляют на тот свет, мои н*геры при оружии, блад,
They scrappin', my n**gas get to clappin', blood (bo bo bo!)
Они делают калекой, мои н*геры прихлопнут, блад (бу, бу, бу!),
Fuck wrong with you? I don't like how you actin', blood
Че за х*йня с тобой? Мне не нравится, как ты себя ведешь, блад.
(Get up off me)
(Отвали от меня).


[Verse 3: 50 Cent]
[Куплет 3: 50 Cent]
I am not gang-gang, I do not gang bang
Я вне всяких банд, я не устраиваю разборки,
Don't play me like I'm pussy, I will pull up and bang-bang
Не играй со мной, словно я сыкло, а то подъеду и бах, бах.
N**gas get knocked out, then say they gon' pop out
Кончаю н*геров, когда они базарят, что явятся сюда, 9
Hop out, oowop out, and air the whole block out
Врываюсь, достаю узишку, 10 выношу всех и очищаю весь район.
Blow the whole stock out, and I'm 'bout what I'm 'bout
Выпустил весь арсенал, и я отвечаю за свой базар,
I'm a one-man band, I bring the drum out and dump it
В этом деле, я человек оркестр, приношу барабан и дубашу,
Bend your block, one o'clock, blowin' the trumpet
Нагибаю твой район, за один час, трубите трубы.
I'm with the shits, my n**gas still hit the licks
Я при теме, мои н*геры до сих пор занимаются грабежом. 11
I'm stupid rich, still doin' some stupid shit
Я безумно богат, до сих пор иногда веду себя безумно,
You n**gas know the vibes, scared to come outside
Вы, н*геры, в курсах, какая обстановка, боитесь выйти на улицу,
That's the third time you've been got, second time you was shot
Вот уже третий раз тебя подловили, второй раз подстрелили.
Your man just ain't your man, he saw us first and fuckin' ran
Твой кент тебе не союзник, он увидел нас и съе*ался,
We on a different type of time, you on some different shit
Мы на высшем уровне, ты на каком-то другом хуюровне. 12
Now n**ga, don't you play with me, play with a bitch
Теперь н*гер, не играй со мной, играй со своей с*кой.
I ain't ran into a problem that I can't fix
Я не впрягаюсь в проблемы, которые не могу решить,
Hit your ass upside the head with a full stick
Продырявлю тебя с ног до головы заряженным стволом.


[Chorus: 50 Cent & Casanova]
[Припев: 50 Cent]
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку,
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку,
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку,
(Rrr) Go get the strap (rrr) n**ga, go get the strap
(Ррр) Давай, хватай пушку, (ррр), н*гер, давай хватай пушку.
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку,
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку,
(Grrr-rah) Yeah, yeah, go get the strap
(Р-рра) Да, да, давай хватай пушку,
(Rrr) Go get the strap (rrr) n**ga, go get the strap
(Ррр) Давай, хватай пушку, (ррр), н*гер, давай хватай пушку.





1 — Слово «strap» на сленге означает «пистолет», «оружие». Фразу «get the strap» используют, когда человека взбесили, и он должен как-то реагировать в ответ. Переводится она, как «хватай пистолет», «берись за оружие», но не всегда это имеется в виду в буквальном смысле.

2 — В данном случае слово «blood» используется, как обращение к члену банды «Бладс» (Bloods).

3 — «Gram» — это сокращение для «Instagram» — приложение для обмена фотографиями и видеозаписями с элементами социальной сети.

4 — «Оу-Дог» (O-Dog) — персонаж из фильма «Угроза обществу» (Menace II Society) 1993 года.

5 — «Нино Браун» (Nino Brown) — персонаж из фильма ««Нью-Джек-Сити» (New Jack City) 1991 года.

6 — Майкл Джордан (Michael Jordan) — американский баскетболист, бывший игрок НБА.

7 — Скорее всего, фразой «Be like Mike» исполнитель ссылается на рекламу «Гаторейд» (Gatorade) с песней, где была реклама с такой же строкой (в рекламе заснялся баскетболист Майкл Джордан). Волтер Джонсон, более известный, как Кинг Тат (Walter «King Tut» Johnson) — известный вор из Нью-Йорка, который занимался грабежом в 80-е, 90-е годы.

8 — Обычно фразу «so boom» (сленг) говорят, когда хотят рассказать какую-то историю.

9 — «pop out» (сленг) — внезапно появиться на каком-либо мероприятии и устроить драку.

10 — «oowop» (сленг) — УЗИ (Uzi ) — семейство пистолетов-пулемётов (ПП), выпускаемых израильским концерном Israel Military Industries (IMI). Название «Узи» было дано в честь конструктора оружия Узиэля Галя.

11 — «hit the lick» (сленг) — ограбить кого-нибудь.

12 — Фраза «type of time» означает «переживать лучшие времена», «хорошее время». Так как Фифти использует фразу «different shit» (досл. «другая херня»), то можно перевести, как «хуюровне», т.е. ху*вом уровне, чтобы противопоставить две фразы как в оригинале («different type of time» против «different shit»).
Х
Качество перевода подтверждено