Now get the fuck up off me, n**ga!
А теперь отъ**ись от меня, н*ггер!
[Verse 1: Big Boi]
[Куплет 1: Big Boi]
As I struggle to keep my balance and composure,
Пока я борюсь, чтобы сохранять равновесие и хладнокровие,
I'm 'posed to propose a toast to players on every coasta,
Я должен предложить тост за игроков на всех побережьях,
The lyrical roller coaster, mind-bender,
Американские горки в стихах, завораживающее зрелище,
'Stead of watchin these sucker MC's
Вместо того чтобы смотреть на бестолковых рэперов,
I'm seein just how they lyin to the general population.
Я вижу лишь, как они врут населению.
Don't be patient, get up and stand up for your life,
Не надо терпеть, вставай и отстаивай свою жизнь,
Don't you agree or understand we lost some rights at 11/9?
Разве ты не согласен или не понимаешь, что мы потеряли некоторые права одиннадцатого сентября?
Come dumb, come young, come blind, unwind, confined
Немей, молодей, слепни, разболтайся, сузь кругозор
To the situation we facin, ‘cause in time tick-tick-boom!
До ситуации, с которой мы сталкиваемся, потому что скоро: тик-так — бах!
Tick, boom! Tick-tick, boom!
Тик — бах! Тик-так — бах!
Tick, boom! Tick-tick, boom!
Тик — бах! Тик-так — бах!
Tick, boom! Tick-tick, boom!
Тик — бах! Тик-так — бах!
Tick, boom! Tick-tick, boom!
Тик — бах! Тик-так — бах!
You're gonna die here!
Вы все тут сдохнете!
You're gonna die here!
Вы все тут сдохнете!
[Verse 2: Big Boi]
[Куплет 2: Big Boi]
When will we all awake up out this dream,
Когда же мы все очнёмся от этого сна?
Come here and smell the Folgers, the soldiers are human beings,
Иди сюда и понюхай кофе, солдаты — это люди,
Man actin as if he was the supreme being,
Человек возомнил себя высшим существом,
Clockin the souls of men out like he was G-O-D, and
Разлучает души с телом, будто он бог,
W-A-R, there'll be no tomorrow but sorrow
Война, не будет завтрашнего дня, только скорбь
And horror will follow the hollow hearts, battle for dollars.
И ужас пойдут за пустыми сердцами, битва за доллары.
Politicians, modern day magicians,
Политики, современные волшебники,
Physicians of death, more health care for poor health,
Доктора смерти, больше здравоохранения для хворых,
Who makin us ill, they makin us kill,
Те, кто делают нас больными, заставляют нас убивать,
That's makin me spill my guts.
Из-за этого я и рву пупок.
Chill, Big, lay in the cut!
Остынь, Биг, записывайся!
For what? I refuse to sit in the backseat and get handled,
Зачем? Я отказываюсь садиться сзади, чтобы мной управляли,
Like I do nothin' all day but sit around watch the Cartoon Channel,
Словно я ничего не делаю весь день, а только смотрю канал мультфильмов,
I rap about the Presidential election and the scandal
Я читаю рэп о президентских выборах и скандалах,
That followed, and we all watched the nation, as it swallowed
Следующих за ними, мы все смотрели за народом, как он проглотил их
And chalked it up, basically America, you got fucked!
И обвёл мелом, в общем, Америка, тебя на**али!
The media shucked and jived, now we stuck, damn!
СМИ вешали нам лапшу на уши, и мы в тупике, чёрт!
I hold my head!
Я подпираю голову!
I hold my head!
Я подпираю голову!
I hold my head!
Я подпираю голову!
I hold my head!
Я подпираю голову!
You're gonna die here!
Вы все тут сдохнете!
You're gonna die here!
Вы все тут сдохнете!
[Verse 3: Big Boi]
[Куплет 3: Big Boi]
Operation Anaconda, ask yourself
Операция "Анаконда". Спросите себя,
1
Was it full of bleeps and blunders, did they ever find Osama?
Была ли она полна неудач и промахов, они, вообще, нашли Усаму?
And why in the fuck did Daniel Pearl have to pay the price
И какого х**а расплачиваться пришлось Дэниелу Перлу,
2
For his life and his wife, plead twice?
Молить дважды: о жизни и о жене?
See Al-Amin got life and Fred got dead, Hampton,
Вижу, аль-Амину дали пожизненное, а Фреда Хэмптона убили,
3
To dampen the dream of all the Panthers,
Чтобы остудить мечты всех "Пантер",
4
They got they answer for ransom,
У них есть ответ на требования о выкупе,
As we read together, as we dream together,
Мы читаем вместе и мечтаем вместе,
Count your blessings whenever you feel that things won't be no better.
Считай свои блага, когда тебе кажется, что лучше не будет.
But it got to, you gave me this microphone so I must rock you
Но всё шло к тому, чтобы мне дали микрофон, и я должен раскачать вас,
Your brainwaves, airwaves, energized and shocked you,
Ваши идеи, радиоволны, придать вам энергию, шокировать вас,
Y'all got me, well, I got y'all, long as I know y'all listenin,
Вы меня понимаете, и я понимаю вас, пока я знаю, что вы слушаете,
I'mma always bring food for thought to the table in the kitchen,
Я всегда буду готовить вам на кухонном столе пищу для размышлений,
Now eat, n**ga!
А теперь ешь, н*ггер!
1 — "Анаконда" — военная операция, проводившаяся международной коалицией во главе с США против сил террористической организации "Аль-Каида" в Афганистане в марте 2002 года.
2 — Дэниел Перл (1963—2002) — американский журналист, шеф южноазиатского бюро газеты The Wall Street Journal, похищенный 23 января 2002 года в Карачи и убитый 1 февраля.
3 — Джамиль Абдулла аль-Амин (при рождении — Губерт Джерольд Браун) — американский политический активист, председатель Ненасильственного Студенческого Координационного Комитета, автор автобиографической книги "Сдохни, н*ггер, сдохни". В марте 2002 года был признан виновным в убийстве полицейского и приговорён к пожизненному заключению без права на помилование. Фред Хэмптон-страший (1948—1969) — американский борец за права чернокожих, председатель чикагского отделения Партии Чёрных Пантер; был застрелен полицией 4 декабря 1969 года.
4 — Партия чёрных пантер — афроамериканская организация, ставившая своей целью продвижение гражданских прав чернокожего населения; была активна в США с середины 1960-х по 1970-е годы.
Х