Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tränenmeer исполнителя (группы) LUNA (Alina Striedl)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tränenmeer (оригинал LUNA (Alina Striedl))

Море слёз (перевод Сергей Есенин)

Du bist von uns gegangen
Ты покинула нас.
Du bist nicht mehr da
Тебя больше нет.
Sag, passt du auf,
Скажи, ты присматриваешь за мной,
Wenn ich falsche Sachen mache?
Когда я поступаю неправильно?
Bist mein Engel, wirst es immer sein
Ты мой ангел, ты всегда будешь им.


Fuck, wie sehr ich mir nur wünsche,
Чёрт, как сильно я хочу,
Du kämst wieder heim
Чтобы ты снова вернулась домой.
Bist jetzt schon 'ne ganze Weile
Ты уже давно
Oben in den Sternen
На небесах, среди звёзд.
Ich sitz am Fenster allein, guck in die Ferne
Я сижу у окна одна, смотрю вдаль.
Denn ich kann nicht schlafen
Ведь я не могу уснуть
Und frag mich, wie es dir geht
И спрашиваю себя, как ты.
Gott, warum sehn'?
Господи, почему я тоскую?
Nein, ich kann es nicht verstehen
Нет, я не могу этого понять.


Kannst du mich hören, wenn ich für dich singe?
Ты слышишь, как я пою для тебя?
Sag, kannst du mich seh'n,
Скажи, ты видишь меня,
Wenn ich wieder Scheiße bau
Когда я снова творю дичь
Und dabei ertrinke in meinem Tränenmeer?
И при этом тону в своём море слёз?
Ich fühl' mich so leer
Я чувствую себя такой опустошённой.
Bist nicht mehr da, ich vermisse dich so sehr
Тебя больше нет, я скучаю по тебе так сильно
In meinem Tränenmeer
В своём море слёз.


Du warst mein Vorbild,
Ты была примером для меня,
Ich wollte immer sein wie du
Я всегда хотела быть такой, как ты.
Die Besten sterben jung,
Лучшие умирают молодыми,
Für diese Welt warst du zu gut
Ты была слишком хорошей для этого мира.
Ich werd's vermissen,
Я буду скучать по тому времени,
Wie wir um die Häuser ziehen
Когда мы гуляли по барам.
Erinnerungen bleiben,
Воспоминания останутся –
Nein, ich vergess' es nie
Нет, я никогда не забуду это.


Siehst du diesen Engel,
Ты видишь ангела,
Der steht vor deinem Grab?
Который стоит перед твоей могилой?
Der gleiche hier bei mir,
Тот же ангел здесь со мной –
Das Letzte, was ich von dir hab
Последнее, что у меня есть от тебя.
Dein Herz wird nie wieder schlagen,
Твоё сердце больше никогда не будет биться,
Doch ich trag dich bei mir, solange ich atme
Но ты в моём сердце, пока я дышу.


Kannst du mich hören, wenn ich für dich singe?
Ты слышишь меня, когда я пою для тебя?
Sag, kannst du mich sehen,
Скажи, ты видишь меня,
Wenn ich wieder Scheiße bau
Когда я снова творю дичь
Und dabei ertrink?
И при этом тону?


Ich hab's nie gesehen,
Я никогда не видела,
Wie sehr du leidest
Как сильно ты страдаешь.
Sagt'st, es wär alles okay,
Ты говорила, что всё в порядке,
Doch innerlich am Verzweifeln
Но в душе была в отчаянии.
Bitte verzeih mir
Прошу, прости меня
Und lass ein Teil hier von dir, von dir
И оставь частичку себя здесь!


Sag, kannst du mich hören,
Скажи, ты слышишь меня,
Wenn ich für dich singe?
Когда я пою для тебя?
Sag, kannst du mich seh'n,
Скажи, ты видишь меня,
Wenn ich wieder Scheiße bau
Когда я снова творю дичь
Und dabei ertrink in meinem Tränenmeer?
И при этом тону в своём море слёз?
Ich fühl' mich so leer
Я чувствую себя такой опустошённой.
Bist nicht mehr da, ich vermiss dich so sehr
Тебя больше нет, я скучаю по тебе так сильно
In meinem Tränenmeer
В своём море слёз.
Х
Качество перевода подтверждено