Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blau исполнителя (группы) LUNA (Alina Striedl)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blau (оригинал LUNA (Alina Striedl))

Синий (перевод Сергей Есенин)

Schon im Kindergarten hab' ich Blau getragen,
Уже в детском саду я была в синем, 1
Nur mit Jungs gespielt
Играла только с ребятами.
Ich passte nicht ins Bild
Я не вписывалась в привычную картину. 2
Klassenkameraden, sie alle stellen Fragen:
Одноклассники задают вопросы:
"Wieso bist du anders?"
"Почему ты другая?"
Ey, wieso bin ich anders?
Эй, почему я другая?
Hab's vor mir selbst
Я не признавала этого перед самой собой
Und vor der ganzen Welt geleugnet
И перед всем миром.
Kein Wort zu mein'n Eltern
Ни слова своим родителям
Und zu meiner besten Freundin,
И своей лучшей подруге,
Doch schon im Kindergarten
Но уже в детском саду
Hab' ich Blau getragen
Я была в синем
(Hab' ich Blau getragen, Blau getragen)
(Я была в синем, в синем)


Aber Mama hat gesagt:
А мама сказала:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!
"Детка, не дай себя сломить!
Lass die Leute labern!"
Пусть люди болтают!"
Hab's gemacht, leb' in Frieden
Я сделала это, живу в мире.
Mama hat gesagt:
Мама сказала:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!"
"Детка, не дай себя сломить!"


War nicht immer einfach
Не всегда было просто,
Und ja, Mama, du weißt das
И да, мама, ты знаешь это.
Am Ende des Tages ist mir egal, Mann,
В конце концов мне всё равно,
Ob ich hier reinpass',
Вписываюсь ли я сюда,
Doch ich weiß, ich bin gut so,
Но я знаю, что мне и так хорошо,
Werd' mich nicht verdreh'n,
Не буду переделывать себя
Nicht für euch und nicht für irgendwann
Не ради вас и не ради какого-то момента.
Hab's vor mir selbst
Я не признавала этого перед самой собой
Und vor der ganzen Welt geleugnet
И перед всем миром.
Gott macht keine Fehler,
Бог не ошибается,
Ich weiß, dass er mich so gewollt hat,
Я знаю, что он хотел видеть меня такой,
Denn schon im Kindergarten
Ведь уже в детском саду
Hab' ich Blau getragen
Я была в синем.


[2x:]
[2x:]
Aber Mama hat gesagt:
А мама сказала:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!
"Детка, не дай себя сломить!
Lass die Leute labern!"
Пусть люди болтают!"
Hab's gemacht, leb' in Frieden
Я сделала это, живу в мире.
Mama hat gesagt:
Мама сказала:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!"
"Детка, не дай себя сломить!"


Mama, nie wieder
Мама, никогда больше
Nenn' ich mich "Verlierer"
Я не назову себя "проигравшей".
Am Ende des Tages kann ich dir sagen,
В конце концов я могу сказать тебе,
Dass ich geliebt hab'
Что я любила.
Und all ihre Blicke sind für mich okay
И все их взгляды нормальны для меня.
Tut nicht mehr weh,
Больше не больно,
Ist nicht mehr mein Problem
Это больше не моя проблема.


Oh, aber Mama hat gesagt:
О, а мама сказала:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!
"Детка, не дай себя сломить!
Lass die Leute labern!"
Пусть люди болтают!"
Hab's gemacht, leb' in Frieden
Я сделала это, живу в мире.
Mama hat gesagt:
Мама сказала:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!"
"Детка, не дай себя сломить!"


Aber Mama hat gesagt:
А мама сказала:
"Kind, lass dich nicht verbiegen!"
"Детка, не дай себя сломить!"
Schon im Kinderwagen hab' ich Blau getragen
Уже в детском саду я была в синем.





1 – на протяжении многих десятилетий было принято, что розовые цвета традиционно являются символом женственности, а вот в синий, как правило, одевали маленьких мальчиков.

2 – ins Bild passen – быть типичным; соответствовать предыдущему опыту; эстетично вписываться в окружающую среду.
Х
Качество перевода подтверждено