Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни C'est La Vie исполнителя (группы) La Toya Jackson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

C'est La Vie (оригинал La Toya Jackson)

Селяви (перевод broccoli)

C'est la vie, that's the way it goes, my love
Селяви... такова жизнь, моя любовь
C'est la vie, that's the way it goes, my love
Селяви... такова жизнь, моя любовь


I really didn't mean to hurt you
Я не собиралась ранить тебя,
I didn't wanna cause you no pain
Не хотела причинять тебе боль.
I'm sorry that I didn't love you
Прости за то, что не любила,
I know, you know I didn't feel the same
Знаю, ты в курсе, что я не испытывала к тебе того же.


So what am I supposed to do with you?
И что мне теперь делать с тобой?
Just marry you because you want me to
Выйти за тебя замуж, потому что ты хочешь быть со мной?
I'm sorry that it's me, I'm sorry that it's you
Мне жаль, что это я... Мне жаль, что это ты,
I'm sorry that it's me, but boy we're through!
Мне жаль, что это я... но, парень, у нас всё кончено!


C'est la vie, that's the way it goes, my love
Селяви... такова жзнь, моя любовь,
Goodbyes are the hardest things to do
Расставание — это всегда самое трудное,
Especially when it's true
Особенно, когда это действительно необходимо.
C'est la vie, that's the way it goes, my love
Селяви... такова жизнь, моя любовь,
After the years I spent with you
После стольких лет, проведенных с тобой,
I still can't say "I do!"
Я до сих пор не могу сказать тебе "Да!"


Loving you is something I couldn't do
Любовь к тебе — это что-то невозможное для меня,
I tried but the feeling just wasn't true
Я пыталась полюбить, но чувства были ненастоящие.
You tried to make it sound like I wanted you
Ты пытался интерпретировать всё так, словно был нужен мне,
I know, you know I didn't feel the same
Знаю, ты в курсе, что я не испытывала к тебе того же.


So what am I supposed to do with you?
И что мне теперь делать?
Just pack your things because you know we're through
Собрать твои вещи, потому что ты знаешь, что мы расстаемся?
I'm sorry that it's me, I'm sorry that it's you
Мне жаль, что это я... Мне жаль, что это ты,
I'm sorry that it's me, but boy we're through!
Мне жаль, что это я... но, парень, у нас всё кончено!


C'est la vie, that's the way it goes, my love
Селяви... такова жзнь, моя любовь,
Goodbyes are the hardest things to do
Расставание — это всегда самое трудное,
Especially when it's true
Особенно, когда это действительно необходимо.
C'est la vie, that's the way it goes, my love
Селяви... такова жизнь, моя любовь,
After the years I spent with you
После стольких лет, проведенных с тобой,
I still can't say "I do!"
Я до сих пор не могу сказать тебе "Да!


That's the way it goes, that's the way it goes, my love
Такова жизнь, такова жизнь, моя любовь


C'est la vie, that's the way it goes, my love
Селяви... такова жзнь, моя любовь,
Goodbyes are the hardest things to do
Расставание — это всегда самое трудное,
Especially when it's true
Особенно, когда это действительно необходимо.
C'est la vie, that's the way it goes, my love
Селяви... такова жизнь, моя любовь,
After the years I spent with you
После стольких лет, проведенных с тобой,
I still can't say "I do!"
Я до сих пор не могу сказать тебе "Да!


C'est la vie, that's the way it goes, my love
Селяви... такова жзнь, моя любовь,
Goodbyes are the hardest things to say
Так сложно говорить "Прощай!"
You best be gettin' on your way
Тебе лучше идти своей дорогой.
C'est la vie, that's the way it goes, my love
Селяви... такова жзнь, моя любовь,
Good times we had, but now we're through
Нам было хорошо вместе, но всё прошло,
Goodbye, lyin' next to you
Прощай, мы больше не будем вместе...


That's the way it goes, that's the way it goes, my love
Такова жизнь, такова жизнь, моя любовь...




Х
Качество перевода подтверждено