Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rainbow исполнителя (группы) Sanna Nielsen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rainbow (оригинал Sanna Nielsen feat. Magnusson, Wroldsen, Anders Lystell & Joel Humlénm)

Радуга (перевод Алекс)

Days go by, I've been waiting for about a month
Дни идут, я жду уже почти месяц.
Friendly fires from a silent front, I'm going
Дружественные огни с молчаливого фронта, я иду
And I don't cry sleeping in the middle of the bed
И не плачу, когда сплю посреди кровати.
I'm so ashamed of all the shit I said I'm going
Мне так стыдно за всю ерунду, которую я наговорила, я ухожу
Heaven's quiet
В небесную тишину.


Love is cruel
Любовь жестока.
And God, I miss you
Боже, я скучаю по тебе,
And God, I miss you
Боже, я скучаю по тебе.


What I need won't be underneath a guiding star
То, что мне нужно, не будет под путеводной звездой
Won't be lying by the foot of a rainbow
И не будет лежать у подножия радуги,
Foot of a rainbow
Подножия радуги.
What I need is unreliable, a bit bizarre
То, что мне нужно, — это нечто неосязаемое, немного странное
And kind of crooked like the foot of a rainbow
И особым образом изогнутое, как подножие радуги,
The foot of a rainbow
Подножие радуги.
Oh, cause all I want is you
О, конечно, все, что мне нужно, — это ты.
This love's crazy, but it's you I want
Эта любовь — сумасшедшая, но я хочу тебя.


Days go by, I been standing in the pouring rain
Дни идут, а я стою под проливным дождём,
Praying quietly for something to change everything
Тихо молясь, чтобы нечто изменило все.
And I don't cry, it's so inside, I'm like a surging lake
Я не плачу, это очень личное, я словно бушующее озеро:
Waters rising and my heart's afraid she can't swim
Волны поднимаются, и мое сердце боится, что она не умеет плавать,
And heaven's quiet
А на небесах — тишина...


Love is cruel
Любовь жестока.
And God, I miss you
Боже, я скучаю по тебе,
And God, I miss you
Боже, я скучаю по тебе.


What I need won't be underneath a guiding star
То, что мне нужно, не будет под путеводной звездой
Won't be lying by the foot of a rainbow
И не будет лежать у подножия радуги,
Foot of a rainbow
Подножия радуги.
What I need is unreliable, a bit bizarre
То, что мне нужно, — это нечто неосязаемое, немного странное
And kind of crooked like the foot of a rainbow
И особым образом изогнутое, как подножие радуги,
The foot of a rainbow
Подножие радуги.
Cause all I want is you
О, конечно, все, что мне нужно, — это ты.
This love's crazy, but it's you I want
Эта любовь — сумасшедшая, но я хочу тебя.


I want rainbows, rainbows [4x]
Я хочу радугу, радугу [4x]


Days go by, I've been waiting for about a month
Проходят дни... Я жду уже с месяц.
Friendly fires from a silent front, I'm going
Дружественные огни с молчаливого фронта, я иду...
What I need won't be underneath a guiding star
То, что мне нужно, не будет под путеводной звездой
Won't be lying by the foot of a rainbow
И не будет лежать у подножия радуги,
Foot of a rainbow
Подножия радуги.
What I need is unreliable, a bit bizarre
То, что мне нужно, — это нечто неосязаемое, немного странное
And kind of crooked like the foot of a rainbow
И особым образом изогнутое, как подножие радуги,
The foot of a rainbow
Подножие радуги.
Cause all I want is you
О, конечно, все, что мне нужно, — это ты.
This love's crazy, but it's you I want
Эта любовь — сумасшедшая, но я хочу тебя.


I want rainbows, rainbows [4x]
Я хочу радугу, радугу [4x]


What I need is unreliable, a bit bizarre
То, что мне нужно, — это нечто неосязаемое, немного странное,
And kinda crooked like the foot of a rainbow
И особым образом изогнутое, как подножие радуги,
Foot of a rainbow
Подножие радуги,
Rainbows, rainbows...
Радуги, радуги...
Х
Качество перевода подтверждено