Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mein Kopf Ist Eine Party исполнителя (группы) Paula Engels

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mein Kopf Ist Eine Party (оригинал Paula Engels)

В моей голове вечеринка (перевод Сергей Есенин)

Ich klopf' an der Tür
Я стучусь в дверь.
Du sagst: "Ist schön, dass du da bist.
Ты говоришь: "Здорово, что ты здесь.
Häng deine Jacke ruhig auf, ja.
Давай, вешай свою куртку.
Wir hab'n alle auf dich gewartet"
Мы все ждали тебя".
Du sagst: "Ey, hol dir 'n Drink!"
Ты говоришь: "Эй, налей себе выпить!"
Tust so, als ob alles stimmt,
Ведёшь себя так, будто всё в порядке,
Während ich mich nicht mehr find'
В то время как я не могу найти себя.
Fühl' mich wie 'n Kind,
Чувствую себя ребёнком,
Was grad nicht mehr klarkommt
Который больше не справляется.


Raum viel zu voll,
В комнате слишком много народу,
Viel zu laut
Слишком громко.
Keiner mehr, der mir noch glaubt
Никто больше не верит мне.
Eigene Welt aufgebaut,
Построила собственный мир,
Hätt' dich nur gern aus ihr heraus, ja
Хотела бы вытащить тебя из него.


Mein Kopf ist eine Party,
В моей голове вечеринка,
Kann nicht atmen
Не могу дышать.
Viel zu lang schon nicht gespürt,
Слишком долго не ощущала,
Wie's sich anfühlt, was zu fühl'n, ja
Каково это – чувствовать что-то.
Mein Kopf ist eine Party,
В моей голове вечеринка,
Will nicht sein hier
Не хочу быть здесь.
Bin alleine und der Raum wird immer kleiner
Одна, и комната становится всё меньше.
Kann das sеin, dass die Party gewinnt?
Может ли быть так, что вечеринка победит?


Raum viel zu voll,
В комнате слишком много народу,
Allе Blicke bei mir,
Все взгляды устремлены на меня,
Plötzlich alles still
Внезапно всё затихает.
Ihr Grinsen groß, sagt:
Она ухмыляется и говорит:
"Du kannst nur verlier'n"
"Ты можешь только проиграть".
Rote Augen schau'n mich an,
Красные глаза смотрят на меня,
Panik in der Blutbahn
Паника в крови,
Und ich schrei' sie an
И я кричу на неё.
Fühlt sich an, als würd' das hier nie vorbeigeh'n
Такое чувство, что это никогда не закончится
Und ich mich dauerhaft im Kreis dreh'n
И я буду постоянно кружиться.
Hände am zittern, die Atmung ist schwach
Руки трясутся, дыхание слабое.
Fühlt sich so an, als ginge ich heute schachmatt
Такое чувство, что сегодня я получила мат.


Kopf viel zu voll, viel zu laut
Голова слишком забита, слишком громко.
Frag' mich, warum ich auf sie vertrau'
Интересно, почему я доверяю им.
Meine eigene Welt aufgebaut,
Построила свой собственный мир,
Und ich glaub',
И мне кажется,
Ich komm' nie wieder raus, ja
Что я никогда больше не выберусь.


Mein Kopf ist eine Party,
В моей голове вечеринка,
Kann nicht atmen
Не могу дышать.
Viel zu lang schon nicht gespürt,
Слишком долго не ощущала,
Wie's sich anfühlt, was zu fühl'n, ja
Каково это – чувствовать что-то.
Mein Kopf ist eine Party,
В моей голове вечеринка,
Will nicht sein hier
Не хочу быть здесь.
Bin alleine und der Raum wird immer kleiner
Одна, и комната становится всё меньше.
Kann das sein, dass die Party gewinnt?
Может ли быть так, что вечеринка победит?


Und ich, ich frag' mich:
И я, я задаюсь вопросом:
"Ist das noch normal?"
"Это всё ещё нормально?"
Was ist real hier?
Что здесь реально?
Ist das noch normal?
Это всё ещё нормально?
Х
Качество перевода подтверждено