Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Geh Mit Mir исполнителя (группы) LORI (Laura Diederich)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Geh Mit Mir (оригинал LORI (Laura Diederich))

Я пойду с собой (перевод Сергей Есенин)

Ich geh' mit mir, wohin ich muss,
Я пойду с собой, куда должна пойти,
Um wieder bei mir anzukomm'n
Чтобы снова вернуться к себе.
Sei es am Strand voll Sonnenschein
Будь то на пляже, залитом солнечным светом,
Oder auf meiner Couch nur für mich sein
Или на моём диване побыть только для себя.
Denn so, wie ich bin,
Ведь то, какая я есть,
Bin ich mein Hauptgewinn
Это мой главный выигрыш.
Ich war mir viel zu lang nicht richtig nah
Я слишком долго была не очень близка себе.
Ich lass' mich nie mehr alleine
Я никогда больше не оставлю себя одну.
Bin jetzt endlich für mich da
Теперь я наконец-то рядом с собой.


In diesem Augenblick
В этот момент
Hab' ich ein Stück zurückgewonn'n,
Я вернула обратно частичку
Von mir selbst und meiner Liebe,
Самой себя и своей любви,
Denn ich sah mich nur verschwomm'n
Ведь я видела, как я расплываюсь.
Meine Zweifel so wie Treibsand
Мои сомнения, как зыбучие пески,
Zogen mich immer tiefer
Затягивали меня всё глубже.


Doch ich weiß, ich bin gut genug
Но я знаю, что я достаточно хороша.
Hab' bloß vergessen, wer ich bin
Я просто забыла, кто я.
Muss mich nur wieder dran erinnern
Мне просто нужно снова вспомнить об этом,
Und dann find' ich meinen Weg
И тогда я найду свой путь.


Ich geh' mit mir, wohin ich muss,
Я пойду с собой, куда должна пойти,
Um wieder bei mir anzukomm'n
Чтобы снова вернуться к себе.
Sei es am Strand voll Sonnenschein
Будь то на пляже, залитом солнечным светом,
Oder auf meiner Couch nur für mich sein
Или на моём диване побыть только для себя.
Denn so, wie ich bin,
Ведь то, какая я есть,
Bin ich mein Hauptgewinn
Это мой главный выигрыш.
Ich war mir viel zu lang nicht richtig nah
Я слишком долго была не очень близка себе.
Ich lass' mich nie mehr alleine
Я никогда больше не оставлю себя одну.
Bin jetzt endlich für mich da
Теперь я наконец-то рядом с собой.


Bei mir bin ich zuhause,
Рядом с собой я дома,
Hab' mich nur etwas verirrt
Я просто немного заблудилась.
Wen ich brauche, steht im Spiegel,
Та, кто мне нужен, стоит в зеркале,
Hab' das einfach nicht kapiert
Я просто не поняла этого.
Ich akzeptiere meine Narben,
Я принимаю свои шрамы,
Bin bereit, sie zu heil'n
Готова залечить их.


Doch ich weiß, ich bin gut genug
Но я знаю, что я достаточно хороша.
Hab' bloß vergessen, wer ich bin
Я просто забыла, кто я.
Muss mich nur wieder dran erinnern
Мне просто нужно снова вспомнить об этом,
Und dann find' ich meinen Weg
И тогда я найду свой путь.


Ich geh' mit mir, wohin ich muss,
Я пойду с собой, куда должна пойти,
Um wieder bei mir anzukomm'n
Чтобы снова вернуться к себе.
Sei es am Strand voll Sonnenschein
Будь то на пляже, залитом солнечным светом,
Oder auf meiner Couch nur für mich sein
Или на моём диване побыть только для себя.
Denn so, wie ich bin,
Ведь то, какая я есть,
Bin ich mein Hauptgewinn
Это мой главный выигрыш.
Ich war mir viel zu lang nicht richtig nah
Я слишком долго была не очень близка себе.
Ich lass' mich nie mehr alleine
Я никогда больше не оставлю себя одну.
Bin jetzt endlich für mich da
Теперь я наконец-то рядом с собой.
Х
Качество перевода подтверждено