Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Where* исполнителя (группы) Lisbeth Scott

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Where* (оригинал Lisbeth Scott)

Куда (перевод Lisa)

On this half lit day
В этот день, в котором так мало света,
With your crown beneath your wings
С твоей короной, под твоими крыльями,
Every word just echoes
Каждое слово уносит эхо,
And the empty world sings
И этот необитаемый мир поет:


Where have you gone my feather light heart?
Куда же ты исчезло, мое маленькое сердце?
I never imagined you would leave
Невозможно было даже представить, что ты оставишь меня,
Where have you gone my sparkling wind?
Куда же ты улетел, мой искрящийся ветер?
Right here is the hardest place to be
Находиться здесь тяжелее всего.


In the glistening
В блеске
Of the lost and open sky
Потерь и открытом небе
Tiny piece of you sits
Спрятаны крошечные частицы тебя,
Simple wish waits for reply
И мечтают, что однажды дождутся ответа.


Where have you gone my feather light heart?
Куда же ты исчезло, мое маленькое сердце?
I never imagined you could leave
Невозможно было даже представить, что ты можешь оставить меня,
Where have you gone my sparkling wind?
Куда же ты улетел, мой искрящийся ветер?
Right here is the hardest place to be
Находиться здесь тяжелее всего.


Forgiven beneath the shadows
Забытый за тенями,
Delivered into a dream
Превратившийся в мечту,
The beating wings of the weary
Устало хлопающий крыльями,
Let me in take me in
Впусти меня, пропусти меня.


Where have you gone my feather light heart?
Куда же ты исчезло, мое маленькое сердце?
I never imagined you could leave
Невозможно было даже представить, что ты можешь оставить меня,
Where have you gone my sparkling wind?
Куда же ты улетел, мой искрящийся ветер?
Right here is the hardest place to be
Находиться здесь тяжелее всего.
Where have you gone my feather light heart?
Куда же ты исчезло, мое маленькое сердце?
You mustn't forget what love can see
Ты не должно забыть о том, что любовь может увидеть,
Where have you gone my feather light heart?
Куда же ты исчезло, мое маленькое сердце?
You mustn't forget what love can see
Ты не должно забыть о том, что любовь может увидеть.




* OST The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (саундтрек к фильму "Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф")

Х
Качество перевода подтверждено