Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hersir исполнителя (группы) Hulkoff

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hersir (оригинал Hulkoff)

Военачальник (перевод Елена Догаева)

Hersir [4x]
Военачальник. 1 [4x]


Have you seen a hersir riding
Вы видели, как едет военачальник?
A man who does not know abiding
Человек, который не знает покоя,
The prince of landlots cold and harsh
Князь земель, холодных и суровых
Of mountains, birch, pine and marsh
Гор, берез, сосен и болот.


In dragonship or upon horse
На драккаре или на коне 2
From Noregr to Kvenland
От Норвегии до Квенланда 3
The hersir holds an iron hand on silver
Военачальник держит железную руку на серебре.
Sword and Kinsman
Меч и Родственник,
Freedom before kings
Свобода превыше королей, –
And it is carved upon his ax
И это вырезано на его топоре.
The hersir stands alone
Военачальник стоит один,
And he is never paying tax
И он никогда не платит налоги.


Hersir born to be
Военачальником рожденный быть,
Hersir sworn to be
Военачальником поклялся быть,
Hersir chieftain to the bone
Военачальник – вождь до мозга костей.
Hersir see him ride
Военачальник – если увидишь, что он едет, –
Hersir step aside
Военачальник – отойди с дороги!
Hersir strong and all alone
Военачальник, сильный и одинокий.


Hersir [4x]
Военачальник. [4x]


Sobel, reindeer, walrustusk
Соболь, северный олень, моржовый клык –
The struggle is from dawn til dusk
Борьба идет от рассвета до заката.
Frozen tundra makes men hard
Замерзшая тундра делает мужчин суровыми,
The hersir rules his own backyard
Военачальник правит своим поместьем.


To holmegaard and then back again
В Хольмегорд и обратно, 4
Eager for returning
Стремясь вернуться,
The further south he sails
Чем дальше на Юг он плывет,
The further north his heart is yearning
Тем больше по Северу его сердце тоскует.
The hardest grip of all
Крепче всего
The hersir holds around a friend
Военачальник держится за друзей –
Bloodbrothers forever and into whatever end
Братьев по крови навсегда и во что бы то ни стало


[3x:]
[3x:]
Hersir born to be
Военачальником рожденный быть,
Hersir sworn to be
Военачальником поклялся быть,
Hersir chieftain to the bone
Военачальник – вождь до мозга костей.
Hersir see him ride
Военачальник – если увидишь, что он едет, –
Hersir step aside
Военачальник – отойди с дороги!
Hersir strong and all alone
Военачальник, сильный и одинокий.





1 – Hersir – военачальник на древнескандинавском.

2 – Драккар – "драконий корабль", корабль викингов с резной деревянной головой дракона на носу.

3 – Noregr – Норвегия на древнескандинавском. От слов "norðr" (“север”) и "vegr" (“путь”). Квенланд (Kvenland) – средневековое название местности в Скандинавии, находящейся к северо-востоку от центральной Швеции, вокруг современного шведского Нурланда и частично в Финляндии.

4 – Holmegaard – шведск. Хольмегорд, др.-сканд. Хольмгард (Holmgarðr), варяжское название Новгорода.
Х
Качество перевода подтверждено