Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ein Lied Für Diese Welt исполнителя (группы) Lorenz Büffel & Anna-Maria Zimmermann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ein Lied Für Diese Welt (оригинал Lorenz Büffel & Anna-Maria Zimmermann)

Песня для этого мира (перевод Сергей Есенин)

[Anna-Maria Zimmermann:]
[Anna-Maria Zimmermann:]
Ein Lied für diese Welt
Песня для этого мира
Und die Menschen, voller Sehnsucht
И людей, преисполненных тоски.
Egal wo sie auch sind,
Где бы они ни были,
Für sie singe ich mein kleines Lied
Для них я пою свою песенку.
Ein Lied für dich und mich,
Песня для тебя и меня,
Für zwei Herzen, die sich lieben
Для двух сердец, любящих друг друга.
Der Wind trägt es zu dir,
Ветер несёт её к тебе –
Es ist nur ein Gruß von mir
Привет от меня.


[Lorenz Büffel:]
[Lorenz Büffel:]
Dieses Lied für diese Welt
Эта песня для этого мира
Und die Menschen, voller Sehnsucht
И людей, преисполненных тоски.
Dieses Lied für diese Welt
Эта песня для этого мира,
Und die Hände in den Himmel, go go go!
И руки в небо – давай, давай, давай!


[Lorenz Büffel:]
[Lorenz Büffel:]
Stell dir vor, dass es kein Alter gäbe,
Представь себе, что не было бы старости,
Nur die Liebe und das Himmelszelt,
Только любовь и небосвод,
Eine Welt, in der sich alle mögen,
Мир, в котором всё любят друг друга,
Es gäb kein Streit und es gäb kein Geld
Не было бы ни ссор, ни денег.
Stell dir vor, ich würde dich jetzt küssen
Представь себе, что я бы целовал тебя сейчас.
Stell dir vor, dass es kein Krieg mehr gibt
Представь себе, что больше нет войн.
Stell dir vor, wir würden alles wissen
Представь себе, что мы бы знали всё
Und alle singen dieses Lied
И все поют эту песню.


[Anna-Maria Zimmermann & Lorenz Büffel:]
[Anna-Maria Zimmermann & Lorenz Büffel:]
Ein Lied für diese Welt
Песня для этого мира
Und die Menschen, voller Sehnsucht
И людей, преисполненных тоски.
Egal wo sie auch sind,
Где бы они ни были,
Für sie singe ich mein kleines Lied
Для них я пою свою песенку.
Ein Lied für dich und mich,
Песня для тебя и меня,
Für zwei Herzen, die sich lieben
Для двух сердец, любящих друг друга.
Der Wind trägt es zu dir,
Ветер несёт её к тебе –
Es ist nur ein Gruß von mir
Привет от меня.


Ein Lied für diese Welt [x2]
Песня для этого мира [x2]


[Lorenz Büffel:]
[Lorenz Büffel:]
Stell dir vor,
Представь себе,
Dass es kein Leid mehr gäbe,
Что больше не было бы страданий,
Nur die Sonne und ein Lichtermeer,
Только солнце и море огней,
Eine Welt, in der sich alle mögen,
Мир, в котором все любят друг друга,
Es gäb kein Neid und keine Ängste mehr
Больше не было бы зависти и страхов.
Gibt es Hoffnung oder ewige Stille,
Есть ли надежда или вечная тишина,
Ein bunter Traum oder Phantasie?
Яркая мечта или фантазия?
Die Welt braucht eine neue Stimme
Миру нужен новый голос,
Und alle singen diese Melodie
И все поют эту мелодию.


[Anna-Maria Zimmermann & Lorenz Büffel:]
[Anna-Maria Zimmermann & Lorenz Büffel:]
Ein Lied für diese Welt
Песня для этого мира
Und die Menschen, voller Sehnsucht
И людей, преисполненных тоски.
Egal wo sie auch sind,
Где бы они ни были,
Für sie singe ich mein kleines Lied
Для них я пою свою песенку.
Ein Lied für dich und mich,
Песня для тебя и меня,
Für zwei Herzen, die sich lieben
Для двух сердец, любящих друг друга.
Der Wind trägt es zu dir,
Ветер несёт её к тебе –
Es ist nur ein Gruß von mir
Привет от меня.


Ein Lied für diese Welt [x3]
Песня для этого мира [x3]
Х
Качество перевода подтверждено