Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kod Dva Jelena исполнителя (группы) Ljiljana Petrović

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kod Dva Jelena (оригинал Ljiljana Petrović)

В «Двух оленях» (перевод Алекс)

Ovde su nekada čekali zoru
Здесь когда-то ждали рассвета
Najveći ljudi svoga vremena,
Величайшие люди своего времени,
Ovde u srcu Skadarlije
Здесь, в самом сердце Скадарлии,
Kod Dva jelena.
В "Двух оленях". 1
 

Tu je prava Skadarlija
Вот настоящая Скадарлия, 2
U kojoj se pesma svija.
Где льется песня.
Sve prolazi, sve se menja,
Всё проходит, всё меняется,
Al' ostaju Dva jelena.
Но "Два оленя" остаются.
 

Ovde je stihove pisao Đura,
Джура 3 писал здесь стихи,
Stanković Bora priče o Vranju,
Бора Станкович 4 рассказы о Вране, 5
Tu su se čekala jutra bela
Там они ждали светлого утра —
Kod Dva jelena.
В "Двух оленях".
 

Tu je prava Skadarlija
Вот настоящая Скадарлия,
U kojoj se pesma svija.
Где льется песня.
Sve prolazi, sve se menja,
Всё проходит, всё меняется,
Al' ostaju Dva jelena.
Но "Два оленя" остаются.
 

Danas su nastala druga vremena,
Сегодня наступили другие времена,
Al' ipak ima pravih boema,
Но есть настоящая богема,
Ovde u srcu Skadarlije
Здесь, в самом сердце Скадарлии —
Kod Dva jelena.
В "Двух оленях".
 

Tu je prava Skadarlija
Вот настоящая Скадарлия,
U kojoj se pesma svija.
Где льется песня.
Sve prolazi, sve se menja,
Всё проходит, всё меняется,
Al' ostaju Dva jelena.
Но "Два оленя" остаются.
 




1 — Dva jelena ("Два оленя") — кафана в центре Белграда.

2 — Скадарлия — старинный квартал Белграда.

3 — Джура Якшич — сербский поэт.

4 — Борисав Станкович — сербский писатель.

5 — Вране — город на юге Сербии.
Х
Качество перевода подтверждено