Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Holy Is the Name (of My Ruthless Axe) исполнителя (группы) Lingua Ignota

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Holy Is the Name (of My Ruthless Axe) (оригинал Lingua Ignota)

Да святится имя (моего безжалостного топора) (перевод Psychea)

"All that pain. I thought to myself, I gotta fight, I'm gonna die. This guy is going to play with me, play with me, and then he is going to kill me. He already said he's going to kill me, he already said he killed other girls, I gotta fight. I jumped up real fast and I spit in his face. And he said "you're death bitch, you're dead" and he's wiping his eyes. And I laid down real quick and grabbed my bag. And he was starting to come for me, when I grabbed my bag, and whipped my pistol out toward him, and he was coming towards me with his right arm I believe, and I shot immediately and I think I shot twice, as fast as I could."
"Столько мучений. И я сказала себе: я буду бороться, я не дам уничтожить себя. Этот малый будет играть со мной, поиграет, а затем прикончит меня. Он говорил, что уже убивал девушек. Я должна бороться. И вот я подскочила к нему и плюнула ему прямо в лицо, и он сказал: "Ты покойница, мразь, ты покойница", и пока он вытирал лицо, я очень быстро, ползком, дотянулась до своей сумки. И вот он двинулся ко мне, когда я дотянулась до своей сумки, и я наставила на него пистолет, а он шел на меня и протянул ко мне руку, и я тут же выстрелила, кажется, я выстрелила дважды, так быстро, как только могла". 1


Holy is the name of the seeping gash
Да святится имя кровоточащей раны,
Holy is the name of my ruthless axe
Да святится имя моего безжалостного топора.
Holy is the name of the ever endless night
Да святится имя вековечной ночи,
Holy is the name of my gleaming scythe
Да святится имя моего сверкающего серпа.


Oh, my rapist lay beside me
О, мой насильник лежал подле меня.
Oh, my rapist cold and grey
О, мой насильник лежал подле меня.


Holy is the name of the seeping gash
Да святится имя кровоточащей раны,
Holy is the name of my ruthless axe
Да святится имя моего безжалостного топора.


Oh, my rapist lay beside me
О, мой насильник лежал подле меня.
Oh, my rapist still and grey
О, мой насильник — холодный и серый.
Oh, my rapist lay beside me
О, мой насильник лежал подле меня.
Oh, my rapist still and grey
О, мой насильник — холодный и серый.





1 — Фрагмент из судебных показаний Эйлин Уорнос, проститутки, осужденной в 1992 году на смертную казнь за убийство семерых мужчин. Сама она утверждала, что все они были убиты ею в порядке самообороны, когда они пытались изнасиловать её или причинить ей телесные повреждения.
Х
Качество перевода подтверждено