Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Smoking Gun исполнителя (группы) Lia Marie Johnson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Smoking Gun (оригинал Lia Marie Johnson)

Отстрелялась с тобой (перевод slavik4289)

Up all night to get paid
Не сплю всю ночь, чтобы заработать деньжат,
Did you love me or were you afraid?
Ты любил меня или тебе было просто страшно?
You'd switch up flip out like a blade
У тебя скакало настроение просто на ровном месте, 1
And everyone called me insane
А все называли безумной меня.


It's all ok
Но всё в порядке,
It's not ok
Нет, это не нормально.


You have no clue how to love anyone
Ты понятия не имеешь, как кого-то любить,
You leave bruises on me like it is fun
И словно в шутку оставляешь на мне ссадины.
You use every bit of everyone
Ты используешь всех понемногу,
Now you're through and our story's done
Но теперь ты в прошлом, а наша история закончена.
You're my smoking gun
Я с тобой отстрелялась. 1
You're my smoking gun
Я с тобой отстрелялась.


I know I'm one to blame
Знаю, что виновата сама,
I stayed there and played your mind games
Раз осталась с тобой и играла в твои игры разума,
Drinking and driving to the shooting range
Напивалась и садилась за руль на пути к стрельбищу,
Anothеr six rounds expose your rage
Очередные шесть раундов вскрывают твою ярость.


It's all ok
Но всё в порядке,
It's not ok
Нет, это не нормально.


You havе no clue how to love anyone
Ты понятия не имеешь, как кого-то любить,
You leave bruises on me like it is fun
И словно в шутку оставляешь на мне ссадины.
You use every bit of everyone
Ты используешь всех понемногу,
Now you're through and our story's done
Но теперь ты в прошлом, а наша история закончена.
You're my smoking gun
Я с тобой отстрелялась.
You're my smoking gun
Я с тобой отстрелялась.


You're a runaway train
Ты как поезд для побега,
You took all I made
Забрал с собой всё, что я создала.
I'm an act on your stage
Я лишь артист на твоей сцене,
But I won't fade
Но я не угасну.


You have no clue how to love anyone
Ты понятия не имеешь, как кого-то любить,
You leave bruises on me like it is fun
И словно в шутку оставляешь на мне ссадины.
You use every bit of everyone
Ты используешь всех понемногу,
Now you're through and our story's done
Но теперь ты в прошлом, а наша история закончена.
You're my smoking gun
Я с тобой отстрелялась.
You're my smoking gun
Я с тобой отстрелялась.





1 – в оригинале присутствует игра смыслов и, как следствие, возможно двоякое толкование образа. 1) Если под switch blade подразумевается "нож рубильника, подвижной рычаг переключателя", то приблизительным переводом будет: "Ты резко менялся, впадал в бешенство, словно кто-то переключил рубильник". 2) Если switchblade здесь – "выкидной нож", то альтернативный вариант перевода: "Ты резко менялся, набрасывался, как чёрт из табакерки (буквально, выскакивал, как выкидной нож)".

2 – контекстуальный перевод со значением: "Я закончила эти сложные отношения с тобой". Буквально: "Ты мой дымящийся пистолет".
Х
Качество перевода подтверждено